Manel - Cançó del dubte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manel - Cançó del dubte




Una veu li preguntava
Голос спросил его
"Què seràs quan siguis gran?",
"Кем ты станешь, когда вырастешь?",
La meva amiga callava
Мой друг молчал.
I somreia cap avall.
И я улыбнулся.
Qui tornés a aquella tarda a prendre foc
Кто вернулся в тот день, чтобы разжечь огонь?
I aturar-la just a punt
И остановите его наготове.
De dubtar per primer cop!
Сомневаюсь в первый раз!
Quan el pare preguntava
Когда мой отец спросил:
"Quina feina trobaràs?",
"Какую работу ты найдешь?",
La meva amiga, rabiosa,
Мой друг, рабиоса!
Intentava no plorar
Я старалась не плакать.
I el cervell jove repassava les opcions
И молодой мозг обдумал варианты.
I tenia els ulls cansats
Его глаза были уставшими.
De mirar en tots els racons
Смотрю на каждый угол.
Però, en mirar-lo, el camí no diu si vas
Но когда ты смотришь на нее, дорога не говорит тебе, куда ты идешь.
A la glòria o al fracàs.
К славе или к неудаче.
I sortíem a les nits,
И мы вышли ночью.
"Va, demà ho farem millor",
- Завтра мне будет лучше.,
Mentre el dubte ens observava.
Сомнение наблюдало за нами.
I sentíem créixer dins
Я чувствовал, как внутри все растет.
Gairebé una decisió
Почти решение.
Però era el dubte que jugava
Было ясно, что он играет.
Amb tot allò que era bo,
Со всем, что было хорошо,
Amb tot allò que era bo.
Со всем, что было хорошо.
Si un bon noi li preguntava
Если бы хороший мальчик спросил
Què collons volia que fes,
Какого черта я хотел от тебя?,
La meva amiga dubtava
Моя жена колебалась.
I s'arrambava contra ell
И он столкнулся с ним.
I s'adormia prometent-se que demà
И он заснул пообещав что завтра
Sabria estar contenta al seu costat.
Я был бы счастлив рядом с тобой.
Desgraciats si sabeu el gust que fan
Если ты знаешь какой ты на вкус
Els petons que fem dubtant!
Домашние животные, в которых мы сомневаемся!
T'has quedat mirant un prat
Ты смотришь на луг.
Esperant que neixin flors
Жду, когда родятся цветы.
Mentre el dubte les matava.
Сомнения убивали их.
T'has quedat tota la nit
Ты осталась на всю ночь.
Observant com dorm un cos
Наблюдая за спящим телом
Mentre el dubte reclamava
Когда он сомневался ...
Tot allò que era bo.
Все, что было хорошо.
Tot allò que era bo.
Все, что было хорошо.
Ha passat a mig matí,
Это случилось в середине утра.,
M'ha tocat amb unes mans
Он коснулся меня несколькими руками.
Plenes d'ungles despintades.
Полон острых гвоздей.
No tenia gaire temps,
У меня было мало времени.
Però passava pel veïnat
Я прошелся по окрестностям.
I em volia dir que ara
И я хотел сказать это сейчас.
Ho molt clar.
Все предельно ясно.
Sí!
Да!
Ho molt clar.
Все предельно ясно.
La meva amiga diu que ho molt clar!
Мой друг говорит, что все предельно ясно!
Ahà. Ho molt clar.
Ага, все предельно ясно.
Oh sí!
О, да!
Ho molt clar.
Все предельно ясно.
La meva amiga diu que ho molt clar!
Мой друг говорит, что все предельно ясно!





Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies


Attention! Feel free to leave feedback.