Lyrics and translation Manel - Deixa-la, Toni, deixa-la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa-la, Toni, deixa-la
Брось её, Тони, брось её
Deixa-la,
Toni,
deixa-la
Брось
её,
Тони,
брось
её
No
veus
que
no
et
convé?
Разве
ты
не
видишь,
что
тебе
это
не
подходит?
Ningú
mereix
que
et
perdis
tot
el
que
t'estàs
perdent
Никто
не
заслуживает
того,
чтобы
ты
терял
всё,
что
ты
сейчас
теряешь
Quan
vegis
que
està
ben
adormida
Когда
увидишь,
что
она
крепко
спит
Aparta-li
els
cabells
del
front
per
fer
un
últim
petó
Убери
волосы
с
её
лба,
чтобы
сделать
последний
поцелуй
I
ajusta
la
porta
sabent
que
estàs
fent
el
millor
И
закрой
дверь,
зная,
что
ты
поступаешь
правильно
Allunya't,
com
s'allunya
la
marea
Уходи,
как
уходит
морской
прилив
Quan
despulla
lentament
les
roques
del
penya-segat
Когда
медленно
обнажает
скалы
утеса
I,
sense
mirar
enrere,
Toni,
deixa-la
И,
не
оглядываясь,
Тони,
брось
её
Deixa-la,
Toni,
deixa-la
Брось
её,
Тони,
брось
её
Escolta'ns
bé
i
aprèn
Послушай
нас
внимательно
и
учись
Ningú
mereix
que
et
perdis
tot
el
que
t'estàs
perdent
Никто
не
заслуживает
того,
чтобы
ты
терял
всё,
что
ты
сейчас
теряешь
Ja
veuràs
que
quan
s'inflin
les
veles
Ты
увидишь,
как
наполнятся
паруса
Com
un
vell
amic,
el
vent,
t'acariciarà
la
pell
Как
старый
друг,
ветер,
приласкает
твою
кожу
Mentre
a
terra
es
va
fonent,
Toni,
tot
el
que
et
reté
Пока
на
земле
тает,
Тони,
всё,
что
тебя
держит
No
sents
les
onades
que
et
reclamen?
Разве
ты
не
слышишь
волны,
которые
тебя
зовут?
No
veus
que
et
guia
el
cel
constel·lació
a
constel·lació?
Разве
ты
не
видишь,
как
небо
ведет
тебя
от
созвездия
к
созвездию?
Acosta't
a
la
barca,
rema
i
deixa-la
Подойди
к
лодке,
греби
и
брось
её
Vine,
Toni,
vine
Иди,
Тони,
иди
Ningú
canta
tan
bé
Никто
не
поет
так
хорошо
Ningú
mereix
que
et
perdis
tot
el
que
t'estàs
perdent
Никто
не
заслуживает
того,
чтобы
ты
терял
всё,
что
ты
сейчас
теряешь
Tornaràs
a
sentir
sal
a
les
venes
Ты
снова
почувствуешь
соль
в
венах
I
en
llevar-te
en
algun
port,
qui
sap,
potser
et
preguntaràs
И,
проснувшись
в
каком-нибудь
порту,
кто
знает,
может
быть,
ты
спросишь
себя
A
qui
pertany
el
nom
que
decora
el
teu
braç
Кому
принадлежит
имя,
которое
украшает
твою
руку
Creu-nos,
Toni,
l'aigua
encara
és
fresca
Поверь
нам,
Тони,
вода
всё
ещё
свежа
I
el
sol
segueix
sortint
cada
matí
a
l'horitzó
И
солнце
всё
ещё
восходит
каждое
утро
на
горизонте
Serà
més
fàcil
del
que
et
penses,
deixa-la
Это
будет
легче,
чем
ты
думаешь,
брось
её
Deixa-la,
Toni,
deixa-la
Брось
её,
Тони,
брось
её
Inventa't
un
món
nou
i
deixa-ho
tot
a
terra
Придумай
себе
новый
мир
и
оставь
всё
на
земле
Que,
amb
la
vida,
ja
en
tens
prou
Потому
что
жизнью
ты
уже
сыт
по
горло
Deixa-la,
Toni,
deixa-la
Брось
её,
Тони,
брось
её
Fes
el
favor
d'estar
content
Сделай
одолжение,
будь
счастлив
Que,
per
somriure
fent-nos
vells
Ведь
чтобы
улыбаться,
старея,
La
vida
és
suficient
Жизни
достаточно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gisbert Puig Guillem, Maymo Tomas Marti, Padilla Gutierrez Roger, Vallve Socies Arnau
Attention! Feel free to leave feedback.