Lyrics and Russian translation Manel - Les cosines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
l'estació,
un
vespre
de
juliol,
На
вокзале,
июльским
вечером,
Els
va
preguntar
el
nom,
Он
спросил
их
имена,
Tot
i
que
ja
el
sabia.
Хотя
уже
знал
их.
Va
carregar
maletes
i
regals,
Он
погрузил
чемоданы
и
подарки,
Va
deslligar
els
cavalls,
Он
отвязал
лошадей,
Arribaven
les
cosines.
Приехали
кузины.
En
el
sopar
se'l
van
quedar
mirant:
За
ужином
они
смотрели
на
него:
A
estones
estàs
bé,
Временами
ты
хорош,
Però
dius
massa
tonteries.
Но
говоришь
слишком
много
глупостей.
Durant
el
ball
van
prendre'l
de
la
mà:
Во
время
танца
они
взяли
его
за
руку:
Ens
han
dit
que
hi
ha
un
riu
Нам
сказали,
что
есть
река,
I
ens
han
dit
que
tu
hi
guies!
И
нам
сказали,
что
ты
нас
туда
проводишь!
Oh!
La
lluna
és
un
llop
que
campa
pels
camins
О!
Луна
- волк,
бродящий
по
дорогам,
Platejant
el
sotabosc.
Серебрит
подлесок.
Tres
ombres
sense
pantalons
saltaran
per
comprovar
Три
тени
без
шталонов
прыгнут,
чтобы
проверить,
Com
està
l'aigua
del
gorg!
Какая
вода
в
омуте!
I
estava
bé!
I
s'ha
de
dir
que
estava
bé!
И
было
хорошо!
И
нужно
сказать,
что
было
хорошо!
Quan
va
voler
parlar
Когда
он
хотел
рассказать
D'un
amor
que
ell
tenia.
О
любви,
которая
у
него
была.
El
primer
sol
els
va
assecar
les
pells.
Первое
солнце
высушило
их
кожу.
"Quan
tot
sigui
menys
greu
-van
dir-
"Когда
всё
станет
менее
серьёзным,
- сказали
они,
-
I
dramàtic,
ens
avises...".
И
драматичным,
дай
нам
знать...".
A
l'estació,
un
vespre
de
juliol,
На
вокзале,
июльским
вечером,
Va
pronunciar
el
seu
nom
Он
произнес
свое
имя
I
va
empassar
saliva.
И
сглотнул
слюну.
La
vida
ha
estat
cruenta
i
fugaç
Жизнь
была
жестокой
и
мимолетной,
Però
com
passar-ho
bé,
noi
Но
как
хорошо
проводить
время,
парень,
Ho
sabien
les
cosines.
Знали
кузины.
Ho
sabien
les
cosines,
Знали
кузины,
Ho
sabien
les
cosines,
Знали
кузины,
Ho
sabien
les
cosines,
Знали
кузины,
Ho
sabien
les
cosines,
Знали
кузины,
Ho
sabien
les
cosines,
Знали
кузины,
Ho
sabien
les
cosines,
Знали
кузины,
Com
passar-ho
bé,
company,
Как
хорошо
проводить
время,
дружище,
Ho
sabien
les
cosines.
Знали
кузины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Attention! Feel free to leave feedback.