Manel - Nit freda per ser abril - translation of the lyrics into German

Nit freda per ser abril - Maneltranslation in German




Nit freda per ser abril
Kalte Nacht für einen April
La Maria i el Marcel
Maria und Marcel
De costat en una barra
Seite an Seite an einer Bar
Es miren i fan glopets
Sehen sich an und nehmen kleine Schlucke
A les respectives canyes
Von ihren jeweiligen Bieren
Ell vesteix tot de vermell
Er ist ganz in Rot gekleidet
Ella emplena un crucigrama
Sie füllt ein Kreuzworträtsel aus
Ai Maria, ai Marcel
Ach Maria, ach Marcel
Qui s'acosta a parlar amb l'altre?
Wer nähert sich, um mit dem anderen zu sprechen?
Qui s'arrisca a fracassar?
Wer riskiert zu scheitern?
Qui saltarà sense xarxa?
Wer wird ohne Netz springen?
Ell la vol treure a ballar
Er möchte sie zum Tanzen auffordern
Ella se'l vol endur a casa
Sie möchte ihn mit nach Hause nehmen
Et convidaria a vi
Ich würde dich auf einen Wein einladen
Seria dolç, seria amable
Ich wäre süß, ich wäre freundlich
Si volguessis seure amb mi
Wenn du dich zu mir setzen wolltest
Quin moment més agradable
Welch ein angenehmer Moment
Tancaríem el local
Wir würden das Lokal schließen
La nit seria tan llarga
Die Nacht wäre so lang
Marxaríem els dos junts
Wir würden zusammen fortgehen
D'aquesta ciutat tan rara
Aus dieser so seltsamen Stadt
I tindríem fills ben forts
Und wir hätten starke Kinder
I una casa amb balconada
Und ein Haus mit einem großen Balkon
El Marcel allarga un braç
Marcel streckt einen Arm aus
La Maria somriu a l'aire
Maria lächelt in die Luft
Però l'estona ha anat passant
Aber die Zeit ist vergangen
I no troben les paraules
Und sie finden die Worte nicht
Ell demà serà capaç
Er wird morgen fähig sein
Ella demà estarà més guapa
Sie wird morgen schöner sein
És nit freda per ser abril
Es ist eine kalte Nacht für einen April
No s'està enlloc com a casa
Nirgendwo ist es wie zu Hause
És nit freda per ser abril
Es ist eine kalte Nacht für einen April
No s'està enlloc com a casa
Nirgendwo ist es wie zu Hause
És nit freda per ser abril
Es ist eine kalte Nacht für einen April
No s'està enlloc com a casa
Nirgendwo ist es wie zu Hause
És nit freda per ser abril
Es ist eine kalte Nacht für einen April
No s'està enlloc com a casa
Nirgendwo ist es wie zu Hause
És nit freda per ser abril
Es ist eine kalte Nacht für einen April
No s'està enlloc com a casa
Nirgendwo ist es wie zu Hause
És nit freda per ser abril
Es ist eine kalte Nacht für einen April
No s'està enlloc com a casa
Nirgendwo ist es wie zu Hause
És nit freda per ser abril
Es ist eine kalte Nacht für einen April
No s'està enlloc com a casa
Nirgendwo ist es wie zu Hause
És nit freda per ser abril
Es ist eine kalte Nacht für einen April
No s'està enlloc com a casa
Nirgendwo ist es wie zu Hause





Writer(s): Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.