Lyrics and translation Maneva feat. Cynthia Luz - Me Deixa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laiá-laiá-laiá-laiá
(laiá-laiá-laiá)
Лайа-лайа-лайа-лайа
(лайа-лайа-лайа)
Laiá-laiá-laiá-laiá
(laiá-laiá-laiá)
Лайа-лайа-лайа-лайа
(лайа-лайа-лайа)
Laiá-laiá-laiá-laiá
(laiá-laiá-laiá)
Лайа-лайа-лайа-лайа
(лайа-лайа-лайа)
Laiá-laiá-laiá-laiá
Лайа-лайа-лайа-лайа
Já
sofri
calada,
com
olhos
de
mar
Я
молча
страдала,
с
глазами,
полными
моря,
Já
dei
mil
sorrisos,
pensando
que
amar
era
só
ser
um
vento
Дарила
тысячи
улыбок,
думая,
что
любить
– это
быть
лишь
ветром.
Mas
pensei
diferente
Но
я
передумала.
Olha
a
vida
da
gente,
de
amor
tão
ausente
Взгляни
на
наши
жизни,
такие
лишенные
любви.
Sou
como
ar,
sou
vendaval,
intensa
Я
как
воздух,
я
как
шторм,
я
– сама
страсть.
O
bem
e
o
mal,
no
escuro
eu
sou
estrela
Добро
и
зло,
во
тьме
я
– звезда.
Sou
santa
e
sou
sereia
traiçoeira
Я
святая,
и
я
– коварная
сирена.
Sou
como
ar,
sou
vendaval,
intensa
Я
как
воздух,
я
как
шторм,
я
– сама
страсть.
O
bem
e
o
mal,
no
escuro
eu
sou
estrela
Добро
и
зло,
во
тьме
я
– звезда.
Sou
santa
e
sou
sereia
traiçoeira
Я
святая,
и
я
– коварная
сирена.
E
recordando
essa
parte
do
meu
sonho
И
вспоминая
эту
часть
моего
сна,
Vi
que
nem
tinha
acordado,
era
como
um
caso
amargo
Я
поняла,
что
даже
не
просыпалась,
это
было
как
горький
случай.
Que
saudade
de
sentir
um
sorriso,
pra
aquecer
Как
мне
не
хватает
почувствовать
улыбку,
чтобы
согреть
Esses
olhos
que
são
frios
(é)
Эти
глаза,
которые
так
холодны.
Tão
certo
de
nós
dois
Так
уверенно
в
нас
двоих,
Cercado
de
amor,
separando
flores
Окруженный
любовью,
разделяя
цветы,
Te
trazendo
mais
um
pouco
de
azul
Принося
тебе
еще
немного
синевы,
Te
amando
quanto
mais
o
tempo
vai
passando,
passando
Любя
тебя
все
больше
с
течением
времени,
с
течением
времени.
Sou
como
ar,
sou
vendaval,
intensa
Я
как
воздух,
я
как
шторм,
я
– сама
страсть.
O
bem
e
o
mal,
no
escuro
eu
sou
estrela
Добро
и
зло,
во
тьме
я
– звезда.
Sou
santa
e
sou
sereia
traiçoeira
Я
святая,
и
я
– коварная
сирена.
Sou
como
ar,
sou
vendaval,
intensa
Я
как
воздух,
я
как
шторм,
я
– сама
страсть.
O
bem
e
o
mal,
no
escuro
eu
sou
estrela
Добро
и
зло,
во
тьме
я
– звезда.
Sou
santa
e
sou
sereia
traiçoeira
Я
святая,
и
я
– коварная
сирена.
Me
deixa
e
cresça
Отпусти
меня
и
расти,
Como
de
mim
é
lenda
Ведь
обо
мне
– легенды.
Me
deixa,
me
deixa
Отпусти
меня,
отпусти
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.