Maneva feat. Cynthia Luz - Me Deixa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maneva feat. Cynthia Luz - Me Deixa




Me Deixa
Отпусти меня
Laiá-laiá-laiá-laiá (laiá-laiá-laiá)
Лайа-лайа-лайа-лайа (лайа-лайа-лайа)
Laiá-laiá-laiá-laiá (laiá-laiá-laiá)
Лайа-лайа-лайа-лайа (лайа-лайа-лайа)
Laiá-laiá-laiá-laiá (laiá-laiá-laiá)
Лайа-лайа-лайа-лайа (лайа-лайа-лайа)
Laiá-laiá-laiá-laiá
Лайа-лайа-лайа-лайа
sofri calada, com olhos de mar
Я молча страдала, с глазами, полными моря,
dei mil sorrisos, pensando que amar era ser um vento
Дарила тысячи улыбок, думая, что любить это быть лишь ветром.
Mas pensei diferente
Но я передумала.
Olha a vida da gente, de amor tão ausente
Взгляни на наши жизни, такие лишенные любви.
Me deixa
Отпусти меня.
Sou como ar, sou vendaval, intensa
Я как воздух, я как шторм, я сама страсть.
O bem e o mal, no escuro eu sou estrela
Добро и зло, во тьме я звезда.
Sou santa e sou sereia traiçoeira
Я святая, и я коварная сирена.
Me deixa
Отпусти меня.
Sou como ar, sou vendaval, intensa
Я как воздух, я как шторм, я сама страсть.
O bem e o mal, no escuro eu sou estrela
Добро и зло, во тьме я звезда.
Sou santa e sou sereia traiçoeira
Я святая, и я коварная сирена.
E recordando essa parte do meu sonho
И вспоминая эту часть моего сна,
Vi que nem tinha acordado, era como um caso amargo
Я поняла, что даже не просыпалась, это было как горький случай.
Que saudade de sentir um sorriso, pra aquecer
Как мне не хватает почувствовать улыбку, чтобы согреть
Esses olhos que são frios (é)
Эти глаза, которые так холодны.
Tão certo de nós dois
Так уверенно в нас двоих,
Cercado de amor, separando flores
Окруженный любовью, разделяя цветы,
Te trazendo mais um pouco de azul
Принося тебе еще немного синевы,
Te amando quanto mais o tempo vai passando, passando
Любя тебя все больше с течением времени, с течением времени.
Me deixa
Отпусти меня.
Sou como ar, sou vendaval, intensa
Я как воздух, я как шторм, я сама страсть.
O bem e o mal, no escuro eu sou estrela
Добро и зло, во тьме я звезда.
Sou santa e sou sereia traiçoeira
Я святая, и я коварная сирена.
Me deixa
Отпусти меня.
Sou como ar, sou vendaval, intensa
Я как воздух, я как шторм, я сама страсть.
O bem e o mal, no escuro eu sou estrela
Добро и зло, во тьме я звезда.
Sou santa e sou sereia traiçoeira
Я святая, и я коварная сирена.
Me deixa e cresça
Отпусти меня и расти,
Como de mim é lenda
Ведь обо мне легенды.
Me deixa, me deixa
Отпусти меня, отпусти меня.
Me deixa
Отпусти меня.






Attention! Feel free to leave feedback.