Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rindo À Toa - Ao Vivo
Смеясь Без Причины - На Живульку
Com
esse
cara,
a
gente
vai
rir
С
этим
парнем,
мы
будем
смеяться
Botar
um
sorriso
de
orelha
a
orelha
Растяну
улыбку
до
ушей
E
receber
um
cara
foda
Встречайте
крутого
парня
Com
vocês,
Tato
Falamansa!
Для
вас,
Тато
Фаламанса!
Tô
numa
boa,
tô
aqui
de
novo
Я
в
порядке,
я
снова
здесь
Daqui
não
saio,
daqui
não
me
movo
Отсюда
не
уйду,
не
сдвинусь
Tenho
certeza
que
é
o
meu
lugar
(ah-ah,
ah-ah)
Уверен
— это
моё
место
(а-а,
а-а)
Tô
numa
boa,
tô
ficando
esperto
Я
в
порядке,
стал
мудрее
Já
não
pergunto
se
isso
tudo
é
certo
Перестал
спрашивать,
всё
ли
это
правильно
E
uso
esse
tempo
pra
recomeçar
И
трачу
это
время
на
новый
старт
Ah-ah,
ah-ah,
e
aê?
А-а,
а-а,
как
дела?
Doeu,
doeu,
agora
não
dói,
não
dói,
não
dói
Было
больно,
больно,
но
сейчас
не
больно,
не
больно,
не
больно
Chorei,
chorei,
agora
não
choro
mais
Плакал,
плакал,
больше
не
плачу
Toda
mágoa
que
passei
é
motivo
pra
comemorar
Вся
обида,
что
прошла
— повод
праздновать
Pois
se
não
sofresse
assim,
não
tinha
razões
pra
cantar
Ведь
если
б
не
страдал
так,
не
было
б
причин
петь
Ha-ha-ha-ha-ha,
mas
eu
tô
rindo
à
toa
Ха-ха-ха-ха-ха,
хоть
смеюсь
без
причины
Não
que
a
vida
esteja
assim
tão
boa
Не
то
чтобы
жизнь
была
так
уж
хороша
Mas
um
sorriso
ajuda
a
melhorar
Но
улыбка
помогает
её
пережить
Ah-ah,
ah-ah,
e
aê?
А-а,
а-а,
как
дела?
E
cantando
assim
parece
que
o
tempo
voa
Песня
забирает,
летит
время
вмиг
Quanto
mais
triste,
mais
bonito
soa
Чем
больней
на
душе,
тем
звучней
мотив
Eu
agradeço
por
poder
cantar
Благодарен
я
за
возможность
петь
Ao
lado
do
Tato,
sempre!
Всегда
рядом
с
Тато!
Não
chore
mais
(não
chore
mais)
Не
плачь
больше
(не
плачь
больше)
Não
chores
mais
Не
плачь
больше
Doeu,
doeu,
agora
não
dói,
não
dói,
não
dói
Было
больно,
больно,
но
сейчас
не
больно,
не
больно,
не
больно
Chorei,
chorei,
agora
não
choro
mais
Плакал,
плакал,
больше
не
плачу
Toda
mágoa
que
passei,
passei
é
motivo
pra
comemorar
Вся
обида,
что
прошла,
прошла
— повод
праздновать
Pois
se
não
sofresse
assim,
não
tinha
razões
pra
cantar
Ведь
если
б
не
страдал
так,
не
было
б
причин
петь
Vamo
gargalhar!
Давай
хохотать!
Ha-ha-ha-ha-ha
(mas
eu
tô
rindo
à
toa)
Ха-ха-ха-ха-ха
(хоть
смеюсь
без
причины)
Não
que
a
vida
esteja
assim
tão
boa
Не
то
чтобы
жизнь
была
так
уж
хороша
Mas
um
sorriso
ajuda
a
melhorar
Но
улыбка
помогает
её
пережить
Ah-ah,
ah-ah,
e
aê?
А-а,
а-а,
как
дела?
E
cantando
assim
parece
que
o
tempo
voa
Песня
забирает,
летит
время
вмиг
Quanto
mais
triste,
mais
bonito
soa
Чем
больней
на
душе,
тем
звучней
мотив
Eu
agradeço
por
poder
cantar
Благодарен
я
за
возможность
петь
Vem
de
novo,
vem!
Давай
ещё,
давай!
Ha-ha-ha-ha-ha,
mas
eu
tô
rindo
à
toa
Ха-ха-ха-ха-ха,
хоть
смеюсь
без
причины
Não
que
a
vida
esteja
assim
tão
boa
Не
то
чтобы
жизнь
была
так
уж
хороша
Mas
um
sorriso
ajuda
a
melhorar
Но
улыбка
помогает
её
пережить
Ah-ah,
ah-ah,
como
é
que
é?
А-а,
а-а,
как
ты
там?
E
cantando
assim
parece
que
o
tempo
voa
Песня
забирает,
летит
время
вмиг
(Quanto
mais
gente)
quanto
mais
triste
Чем
больше
людей
чем
больней
на
душе
Mais
bonito
soa
(boa,
mais
bonito
soa)
Тем
звучней
мелодия
(круто,
мелодия
звучней)
Eu
agradeço
por
poder
cantar
Благодарен
я
за
возможность
петь
Vamo
que
vamo,
Maneva
Вперёд,
Манева
Como
é?
Como
é?
Как
жизнь?
Как
дела?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Ramos Da Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.