Lyrics and translation Maneva - Deixe-Me Ir / Tem Café - Ao Vivo
Deixe-Me Ir / Tem Café - Ao Vivo
Let Me Go / There's Coffee - Live
Ei,
amor,
sei
que
tá
tão
difícil
eu
falar
de
amor
Hey,
love,
I
know
it's
so
hard
for
me
to
talk
about
love
Porque
lá
fora
é
tanto
ódio
e
rancor
Because
out
there
is
so
much
hatred
and
resentment
Que
eu
preciso
muito
te
falar
That
I
really
need
to
tell
you
Ei,
amor,
eu
tô
contigo
independente
do
caô
Hey,
love,
I'm
with
you
no
matter
what
Cê
sabe
que
aonde
você
for,
eu
vou
You
know
that
wherever
you
go,
I'll
go
E
já
passou
da
hora
da
gente
se
encontrar
And
it's
past
time
for
us
to
meet
E
se
amar,
nega,
cê
sabe
que
contigo
nada
vai
me
abalar
And
to
love
each
other,
girl,
you
know
that
nothing
will
shake
me
with
you
A
viagem
é
longa,
então
faça
a
mala
The
journey
is
long,
so
pack
your
bags
Na
vibe
mais
positiva,
no
pique
mandala
In
the
most
positive
vibe,
in
the
mandala
mood
Esse
papo
de
que:
se
tu
não
existisse
eu
te
inventaria,
é
tão
clichê
This
talk
that:
if
you
didn't
exist
I
would
invent
you,
is
so
cliché
Mas
cai
tão
bem
quando
se
trata
de
você
But
it
fits
so
well
when
it
comes
to
you
Só
vem
comigo,
cê
não
vai
se
arrepender
Just
come
with
me,
you
won't
regret
it
Só
vem
comigo,
cê
não
vai
Just
come
with
me,
you
won't
Noites
em
claro
Sleepless
nights
Tentando
não
me
envolver
Trying
not
to
get
involved
Seja
o
que
Deus
quiser
Whatever
God
wants
Noites
em
claro
Sleepless
nights
Tentando
não
me
envolver
Trying
not
to
get
involved
Seja
o
que
Deus
quiser
Whatever
God
wants
Não
vou
me
despedir
porque
dói
I
won't
say
goodbye
because
it
hurts
Não
vou
brigar
pra
ficar
I
won't
fight
to
stay
Quero
estar
contigo
e
sentir,
ser
seu
e
só
I
want
to
be
with
you
and
feel,
be
yours
and
only
Sem
justificar
o
tempo
em
que
eu
sumi
Without
justifying
the
time
I
disappeared
Seja
o
que
Deus
quiser,
deixe-me
ir
Whatever
God
wants,
let
me
go
Noites
em
claro
Sleepless
nights
Tentando
não
me
envolver
Trying
not
to
get
involved
Seja
o
que
Deus
quiser
Whatever
God
wants
Noites
em
claro
Sleepless
nights
Tentando
não
me
envolver
Trying
not
to
get
involved
Seja
o
que
Deus
quiser
Whatever
God
wants
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
what
it
is
Quando
você
ver
o
meu
sinal
When
you
see
my
signal
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
It's
time
to
get
your
feet
to
my
house
E
não
é
pra
ir
tomar
café
And
it's
not
to
have
coffee
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
what
it
is
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Just
keep
following
the
Marginal
Passar
o
Shopping
Tatuapé
Pass
Shopping
Tatuapé
Já
tá
em
casa
You're
already
home
E
não
é
pra
ir
tomar
café
And
it's
not
to
have
coffee
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
a
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
a
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
a
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
But
I
prefer
a
tea
to
relax
Eu
gosto
quando
você
fica
louca
I
like
it
when
you
go
crazy
Fica
assanhada,
fica
toda
solta
Get
naughty,
get
all
loose
E
não
faz
gracinha
pra
tirar
a
roupa
And
don't
make
a
fuss
to
take
off
your
clothes
Quer
vim
por
cima
e
comandar
a
parada
toda
Want
to
come
on
top
and
command
the
whole
parade
E
por
mim
pode
continuar
And
for
me
you
can
continue
E
por
mim
você
não
tem
porque
parar
And
for
me
you
have
no
reason
to
stop
Se
é
o
que
cê
quer
fazer,
então
faça
If
that's
what
you
want
to
do,
then
do
it
Seguir
todas
as
regras
deixa
a
vida
sem
graça
Following
all
the
rules
makes
life
boring
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
a
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
But
I
prefer
a
tea
to
relax
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
But
I
prefer
a
tea
to
relax
and
drive
you
crazy
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
But
I
prefer
a
tea
to
relax
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
what
it
is
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.