Lyrics and translation Maneva - Deixe-Me Ir / Tem Café - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixe-Me Ir / Tem Café - Ao Vivo
Позволь мне уйти / Есть кофе - Концертная запись
Ei,
amor,
sei
que
tá
tão
difícil
eu
falar
de
amor
Эй,
любимая,
знаю,
как
сложно
говорить
о
любви,
Porque
lá
fora
é
tanto
ódio
e
rancor
Ведь
вокруг
столько
ненависти
и
злобы,
Que
eu
preciso
muito
te
falar
Что
я
просто
должен
тебе
сказать.
Ei,
amor,
eu
tô
contigo
independente
do
caô
Эй,
любимая,
я
с
тобой,
несмотря
ни
на
что,
Cê
sabe
que
aonde
você
for,
eu
vou
Ты
знаешь,
куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
тобой,
E
já
passou
da
hora
da
gente
se
encontrar
И
нам
давно
пора
встретиться.
E
se
amar,
nega,
cê
sabe
que
contigo
nada
vai
me
abalar
И
любить
друг
друга,
милая,
ты
знаешь,
что
с
тобой
меня
ничто
не
сломит,
A
viagem
é
longa,
então
faça
a
mala
Путешествие
будет
долгим,
так
что
собирай
чемодан,
Na
vibe
mais
positiva,
no
pique
mandala
На
позитивной
волне,
в
стиле
мандалы.
Esse
papo
de
que:
se
tu
não
existisse
eu
te
inventaria,
é
tão
clichê
Эти
слова
о
том,
что:
если
бы
тебя
не
существовало,
я
бы
тебя
придумал,
такие
банальные,
Mas
cai
tão
bem
quando
se
trata
de
você
Но
так
подходят,
когда
речь
идет
о
тебе,
Só
vem
comigo,
cê
não
vai
se
arrepender
Просто
поехали
со
мной,
ты
не
пожалеешь.
Só
vem
comigo,
cê
não
vai
Просто
поехали
со
мной,
ты
не...
Noites
em
claro
Бессонные
ночи,
Tentando
não
me
envolver
Пытаюсь
не
увлечься,
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Noites
em
claro
Бессонные
ночи,
Tentando
não
me
envolver
Пытаюсь
не
увлечься,
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Deixe-me
ir
Позволь
мне
уйти.
Não
vou
me
despedir
porque
dói
Не
буду
прощаться,
потому
что
это
больно,
Não
vou
brigar
pra
ficar
Не
буду
бороться,
чтобы
остаться,
Quero
estar
contigo
e
sentir,
ser
seu
e
só
Хочу
быть
с
тобой
и
чувствовать,
быть
твоим
и
только,
Sem
justificar
o
tempo
em
que
eu
sumi
Не
оправдывая
время,
когда
я
пропал,
Seja
o
que
Deus
quiser,
deixe-me
ir
Будь
что
будет,
позволь
мне
уйти.
Noites
em
claro
Бессонные
ночи,
Tentando
não
me
envolver
Пытаюсь
не
увлечься,
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Noites
em
claro
Бессонные
ночи,
Tentando
não
me
envolver
Пытаюсь
не
увлечься,
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Deixe-me
ir
Позволь
мне
уйти.
Deixe-me
ir
Позволь
мне
уйти,
Deixe-me
ir
Позволь
мне
уйти,
Deixe-me
ir
Позволь
мне
уйти.
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
что
к
чему,
Quando
você
ver
o
meu
sinal
Когда
увидишь
мой
сигнал,
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
Пора
сматывать
удочки
ко
мне
домой,
E
não
é
pra
ir
tomar
café
И
это
не
для
того,
чтобы
выпить
кофе.
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
что
к
чему,
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Просто
езжай
по
Маржинал,
Passar
o
Shopping
Tatuapé
Проезжай
мимо
торгового
центра
Татуапе,
Já
tá
em
casa
Ты
уже
дома,
E
não
é
pra
ir
tomar
café
И
это
не
для
того,
чтобы
выпить
кофе.
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума,
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума.
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума,
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться.
Eu
gosto
quando
você
fica
louca
Мне
нравится,
когда
ты
сходишь
с
ума,
Fica
assanhada,
fica
toda
solta
Когда
ты
возбуждена,
когда
ты
вся
раскрепощена,
E
não
faz
gracinha
pra
tirar
a
roupa
И
не
ломайся,
чтобы
снять
одежду,
Quer
vim
por
cima
e
comandar
a
parada
toda
Хочешь
быть
сверху
и
командовать
всем
парадом.
E
por
mim
pode
continuar
И
я
не
против,
чтобы
ты
продолжала,
E
por
mim
você
não
tem
porque
parar
И
я
не
против,
чтобы
ты
не
останавливалась,
Se
é
o
que
cê
quer
fazer,
então
faça
Если
это
то,
что
ты
хочешь
делать,
то
делай,
Seguir
todas
as
regras
deixa
a
vida
sem
graça
Следование
всем
правилам
делает
жизнь
скучной.
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума,
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться.
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума,
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться.
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
что
к
чему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.