Lyrics and translation Maneva - Me Diga - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Diga - Ao Vivo
Скажи мне - Живой концерт
Se
eu
acordo
preocupado
com
as
providências
Если
я
просыпаюсь,
обеспокоенный
делами,
Como
uma
conta
no
banco
Как
неоплаченный
счёт
в
банке,
Que
eu
não
tenho
dinheiro
pra
pagar
На
который
у
меня
нет
денег,
Isso
me
aflige,
atrapalha
Это
меня
мучает,
мешает,
Faz
com
que
eu
não
me
dê
conta
de
outras
coisas
Не
даёт
мне
замечать
другие
вещи,
Eu
deveria
cuidar
О
которых
я
должен
заботиться.
Então
me
diga
Так
скажи
мне,
Se
você
ainda
gosta
de
mim
Ты
всё
ещё
любишь
меня?
Porque
de
você
eu
gosto
Потому
что
я
люблю
тебя,
Isso
não
deve
ser
assim
tão
ruim
И
это
не
так
уж
плохо.
Dos
meus
filhos,
eu
sinto
saudade
Я
скучаю
по
своим
детям,
Eu
tenho
medo
que
eles
achem
Боюсь,
что
они
подумают,
Que
eu
não
sinto
a
falta
deles
Что
я
не
скучаю
по
ним,
Como
eu
acho
que
eles
sentem
de
mim
Так
же,
как,
мне
кажется,
они
скучают
по
мне.
Pego
o
meu
carro,
pelo
asfalto
Сажусь
в
машину,
еду
по
асфальту,
Uso
um
sapato
da
mesma
maneira
Ношу
обувь
так
же,
Por
influência
do
meu
pai
Под
влиянием
моего
отца,
Então
me
diga
Так
скажи
мне,
Se
você
ainda
gosta
de
mim
Ты
всё
ещё
любишь
меня?
Porque
de
você
eu
gosto
Потому
что
я
люблю
тебя,
Isso
não
deve
ser
assim
tão
ruim
И
это
не
так
уж
плохо.
Se
eu
acordo
preocupado
com
as
providências
Если
я
просыпаюсь,
обеспокоенный
делами,
Como
uma
conta
no
banco
Как
неоплаченный
счёт
в
банке,
Que
eu
não
tenho
dinheiro
pra
pagar
На
который
у
меня
нет
денег,
Isso
me
aflige,
me
atrapalha
Это
меня
мучает,
мешает,
Faz
com
que
eu
não
me
dê
conta
de
outras
coisas
Не
даёт
мне
замечать
другие
вещи,
Que
eu
deveria
cuidar
О
которых
я
должен
заботиться.
Então
me
diga
Так
скажи
мне,
Se
você
ainda
gosta
de
mim
Ты
всё
ещё
любишь
меня?
Porque
de
você
eu
gosto
Потому
что
я
люблю
тебя,
Isso
não
deve
ser
assim
tão
ruim
И
это
не
так
уж
плохо.
Dos
meus
filhos,
eu
sinto
saudade
Я
скучаю
по
своим
детям,
Eu
tenho
medo
que
eles
achem
Боюсь,
что
они
подумают,
Que
eu
não
sinto
a
falta
deles
Что
я
не
скучаю
по
ним,
Como
eu
acho
que
eles
sentem
de
mim
Так
же,
как,
мне
кажется,
они
скучают
по
мне.
Pego
o
meu
carro,
pelo
asfalto
Сажусь
в
машину,
еду
по
асфальту,
Uso
um
sapato
da
mesma
maneira
Ношу
обувь
так
же,
Por
influência
do
meu
pai
Под
влиянием
моего
отца,
Então
me
diga
Так
скажи
мне,
Se
você
ainda
gosta
de
mim
Ты
всё
ещё
любишь
меня?
Porque
de
você
eu
gosto
Потому
что
я
люблю
тебя,
Isso
não
deve
ser
assim
И
это
не
должно
быть
так
Tão
ruim,
tão
ruim,
tão
ruim
Плохо,
так
плохо,
так
плохо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.