Lyrics and translation Maneva - Ode ao Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pego
sofrendo
por
tudo
que
ficou
pra
trás
Я
ловлю
себя
на
том,
что
страдаю
из-за
всего,
что
осталось
позади,
São
tantos
momentos,
tantos
tormentos,
tantos
finais
Столько
моментов,
столько
мучений,
столько
финалов.
Amigos,
parceiros,
pessoas
que
não
vemos
mais
Друзья,
товарищи,
люди,
которых
мы
больше
не
видим.
Adeus
sem
palavras,
histórias
cruzadas
Прощания
без
слов,
переплетенные
истории,
Que
não
se
encontram
mais
Которые
больше
не
пересекаются.
Eu
canto
a
saudade
pra
ver
se
ela
vai
passar
Я
пою
о
тоске,
чтобы
увидеть,
пройдет
ли
она,
Mas
não
adianta
Но
это
бесполезно.
Me
machucam
as
lembranças
da
vida
que
vai
Меня
ранят
воспоминания
о
жизни,
которая
уходит,
Implacável
e
atroz
ele
nunca
irá
parar
Неумолимая
и
жестокая,
она
никогда
не
остановится.
Faz
do
branco
amarelo
Она
делает
белое
желтым,
Furioso
com
o
belo,
sina
dos
mortais
Разъяренная
красотой,
это
удел
смертных.
Tento
entender
o
quão
perigoso
que
é
Я
пытаюсь
понять,
насколько
это
опасно,
Que
não
existe
o
presente,
passa
de
repente
Что
настоящего
не
существует,
оно
проходит
мгновенно,
O
agora
já
ficou
pra
trás
Сейчас
уже
осталось
позади.
Me
pego
sofrendo
por
tudo
que
ficou
pra
trás
Я
ловлю
себя
на
том,
что
страдаю
из-за
всего,
что
осталось
позади,
São
tantos
momentos,
tantos
tormentos,
tantos
finais
Столько
моментов,
столько
мучений,
столько
финалов.
Amigos,
parceiros,
pessoas
que
não
vemos
mais
Друзья,
товарищи,
люди,
которых
мы
больше
не
видим.
Adeus
sem
palavras,
histórias
cruzadas
Прощания
без
слов,
переплетенные
истории,
Que
não
se
encontram
mais
Которые
больше
не
пересекаются.
Eu
canto
a
saudade
pra
ver
se
ela
vai
passar
Я
пою
о
тоске,
чтобы
увидеть,
пройдет
ли
она,
Mas
não
adianta
Но
это
бесполезно.
Me
machucam
as
lembranças
da
vida
que
vai
Меня
ранят
воспоминания
о
жизни,
которая
уходит,
Implacável
e
atroz
ele
nunca
irá
parar
Неумолимая
и
жестокая,
она
никогда
не
остановится.
Faz
do
branco
amarelo
Она
делает
белое
желтым,
Furioso
com
o
belo,
sina
dos
mortais
Разъяренная
красотой,
это
удел
смертных.
Tento
entender
o
quão
perigoso
que
é
Я
пытаюсь
понять,
насколько
это
опасно,
Que
não
existe
o
presente,
passa
de
repente
Что
настоящего
не
существует,
оно
проходит
мгновенно,
O
agora
já
ficou
pra
trás
Сейчас
уже
осталось
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! Feel free to leave feedback.