Lyrics and translation Maneva - Porta Do Teu Prédio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porta Do Teu Prédio
У дверей твоего дома
Não
sei
se
foi
sincera
quando
me
disse:
apareça
Не
знаю,
была
ли
ты
искренней,
когда
сказала:
заходи
Não
sei
se
foi
a
lua
ou
alguns
copos
de
cerveja
Не
знаю,
то
ли
луна,
то
ли
несколько
бокалов
пива
Mas
esse
teu
sorriso
já
não
sai
da
minha
cabeça
Но
твоя
улыбка
не
выходит
у
меня
из
головы
Agora
eu
tô
a
caminho
e
nem
sei
o
que
vou
falar
Сейчас
я
в
пути,
и
даже
не
знаю,
что
скажу
Não
sei
se
já
saiu
ou
se
ainda
tá
no
bar
Не
знаю,
ушла
ли
ты
уже
или
всё
ещё
в
баре
Porque
é
madrugada
e
eu
vou
pra
tua
casa
Потому
что
уже
глубокая
ночь,
и
я
иду
к
тебе
домой
Me
espera,
meu
bem
Жди
меня,
милая
Que
eu
tô
na
porta
do
teu
prédio
Я
у
дверей
твоего
дома
E
trouxe
aquele
de
remédio
И
принёс
то
самое
лекарство
Que
é
pra
te
recompor
Чтобы
тебя
привести
в
чувство
Vem,
desce
então
Спускайся
же
Que
eu
tô
sozinho
aqui
no
térreo
Я
один
здесь,
внизу
Vem
sem
pressa
que
eu
te
espero
Не
торопись,
я
подожду
тебя
Pra
te
chamar
de
amor
Чтобы
назвать
тебя
своей
любовью
Não
sei
se
foi
sincera
quando
me
disse:
apareça
Не
знаю,
была
ли
ты
искренней,
когда
сказала:
заходи
Não
sei
se
foi
a
lua
ou
alguns
copos
de
cerveja
Не
знаю,
то
ли
луна,
то
ли
несколько
бокалов
пива
Mas
esse
teu
sorriso
já
não
sai
da
minha
cabeça
Но
твоя
улыбка
не
выходит
у
меня
из
головы
Agora
eu
tô
a
caminho
e
nem
sei
o
que
vou
falar
Сейчас
я
в
пути,
и
даже
не
знаю,
что
скажу
Não
sei
se
já
saiu
ou
se
ainda
tá
no
bar
Не
знаю,
ушла
ли
ты
уже
или
всё
ещё
в
баре
Porque
é
madrugada
e
eu
vou
pra
tua
casa
Потому
что
уже
глубокая
ночь,
и
я
иду
к
тебе
домой
Me
espera,
meu
bem
Жди
меня,
милая
Que
eu
tô
na
porta
do
teu
prédio
Я
у
дверей
твоего
дома
E
trouxe
aquele
de
remédio
И
принёс
то
самое
лекарство
Que
é
pra
te
recompor
Чтобы
тебя
привести
в
чувство
Vem,
desce
então
Спускайся
же
Que
eu
tô
sozinho
aqui
no
térreo
Я
один
здесь,
внизу
Vem
sem
pressa
que
eu
te
espero
Не
торопись,
я
подожду
тебя
Pra
te
chamar
de
amor
Чтобы
назвать
тебя
своей
любовью
Que
eu
tô
na
porta
do
teu
prédio
Я
у
дверей
твоего
дома
E
trouxe
aquele
de
remédio
И
принёс
то
самое
лекарство
Que
é
pra
te
recompor
Чтобы
тебя
привести
в
чувство
Vem,
desce
então
Спускайся
же
Que
eu
tô
sozinho
aqui
no
térreo
Я
один
здесь,
внизу
Vem
sem
pressa
que
eu
te
espero
Не
торопись,
я
подожду
тебя
Pra
te
chamar
de
amor
Чтобы
назвать
тебя
своей
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tales Mello De Polli, Andre De Pasqual Camilo, Tercio De Polli
Attention! Feel free to leave feedback.