Lyrics and translation Maneva - Reviso Meus Planos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviso Meus Planos
Пересматриваю свои планы
Reviso
meus
planos
e
até
meus
enganos
Пересматриваю
свои
планы
и
даже
свои
ошибки
Todos
me
levaram
a
você
Все
они
привели
меня
к
тебе
Um
cara
sem
rumo
de
hábitos
noturnos
Парень
без
цели,
с
ночными
привычками
Que
só
procurava
prazer
Который
искал
только
удовольствия
Um
brinco
de
pena,
um
par
de
estrelas
negras
Серьга
из
пера,
пара
черных
звезд
Se
chora
até
faz
chover
Если
плачет,
то
до
дождя
Meu
cabelo
comprido
cobria
o
fone
de
ouvido
Мои
длинные
волосы
закрывали
наушники
E
a
barba
sempre
por
fazer
И
борода
всегда
небритая
Reviso
meus
planos
e
até
meus
enganos
Пересматриваю
свои
планы
и
даже
свои
ошибки
Todos
me
levaram
a
você
Все
они
привели
меня
к
тебе
Um
cara
sem
rumo
de
hábitos
noturnos
Парень
без
цели,
с
ночными
привычками
Que
só
procurava
prazer
Который
искал
только
удовольствия
Um
brinco
de
pena,
um
par
de
estrelas
negras
Серьга
из
пера,
пара
черных
звезд
Se
chora
até
faz
chover
Если
плачет,
то
до
дождя
Meu
cabelo
comprido
cobria
o
fone
de
ouvido
Мои
длинные
волосы
закрывали
наушники
E
a
barba
sempre
por
fazer
И
борода
всегда
небритая
O
destino
uniu
nossos
caminhos
Судьба
объединила
наши
пути
Mistura
de
amor
e
prazer
Смесь
любви
и
удовольствия
Posso
até
assistir
nossos
filhos
Я
могу
даже
представить
наших
детей
E
como
eles
irão
crescer
И
как
они
будут
расти
O
destino
uniu
nossos
caminhos
Судьба
объединила
наши
пути
Mistura
de
amor
e
prazer
Смесь
любви
и
удовольствия
Posso
até
assistir
nossos
filhos
Я
могу
даже
представить
наших
детей
E
como
eles
irão
crescer
И
как
они
будут
расти
Reparo
em
seus
traços
Всматриваюсь
в
твои
черты
Refaço
meus
passos,
e
sei
que
meu
mundo
é
você
Пересматриваю
свои
шаги,
и
знаю,
что
мой
мир
— это
ты
Mudou
minha
vida,
curou
minhas
feridas
Ты
изменила
мою
жизнь,
залечила
мои
раны
Sem
mesmo
dizer
o
porquê
Даже
не
сказав
почему
Serei
seu
espaço,
serei
sempre
grato
Я
буду
твоим
пространством,
я
буду
всегда
благодарен
Por
ter
me
ensinado
a
viver
За
то,
что
ты
научила
меня
жить
És
o
que
preciso,
loucura
e
abrigo
Ты
— то,
что
мне
нужно,
безумие
и
убежище
Morar
no
seu
jeito
de
ser
Жить
в
твоей
манере
быть
O
destino
uniu
nossos
caminhos
Судьба
объединила
наши
пути
Mistura
de
amor
e
prazer
Смесь
любви
и
удовольствия
Posso
até
assistir
nossos
filhos
Я
могу
даже
представить
наших
детей
E
como
eles
irão
crescer
И
как
они
будут
расти
O
destino
uniu
nossos
caminhos
Судьба
объединила
наши
пути
Mistura
de
amor
e
prazer
Смесь
любви
и
удовольствия
Posso
até
assistir
nossos
filhos
Я
могу
даже
представить
наших
детей
E
como
eles
irão
crescer
И
как
они
будут
расти
O
destino
uniu
nossos
caminhos
Судьба
объединила
наши
пути
Mistura
de
amor
e
prazer
Смесь
любви
и
удовольствия
Posso
até
assistir
nossos
filhos
Я
могу
даже
представить
наших
детей
E
como
eles
irão
crescer
И
как
они
будут
расти
O
destino
uniu
nossos
caminhos
Судьба
объединила
наши
пути
Mistura
de
amor
e
prazer
Смесь
любви
и
удовольствия
Posso
até
assistir
nossos
filhos
Я
могу
даже
представить
наших
детей
E
como
eles
irão
crescer
И
как
они
будут
расти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! Feel free to leave feedback.