Lyrics and translation Maneva - Segredos - Ao Vivo Em São Paulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segredos - Ao Vivo Em São Paulo
Секреты - Живое выступление в Сан-Паулу
Adoro
sempre
ter,
segredos
com
você
Обожаю
хранить
с
тобой
секреты,
Te
olhar
e
só
você
e
eu,
nos
entender
Смотреть
на
тебя,
и
чтобы
только
мы
понимали
друг
друга,
O
mundo
é
nosso
lar,
basta
eu
te
encontrar
Мир
- наш
дом,
стоит
мне
тебя
найти,
E
quem
olhar
já
vai
saber,
que
eu
sou
seu
И
любой,
кто
увидит,
сразу
поймет,
что
я
твой.
Nada
de
dor,
vida
sem
disputas
Никакой
боли,
жизнь
без
борьбы,
É
só
somar,
minha
vida
na
tua
Просто
сложить
мою
жизнь
с
твоей,
Juntar
os
meus
com
os
seus
Соединить
мое
с
твоим.
Te
olhando
de
longe
já
imaginando
meu
bem
mais
querido
Глядя
на
тебя
издалека,
я
уже
представляю
мое
самое
дорогое
сокровище,
Você
de
vestido,
dando
vida
ao
amor
Тебя
в
платье,
дарящую
жизнь
любви,
Te
olhando
de
perto
meu
peito
parece
o
de
um
passarinho
Глядя
на
тебя
вблизи,
моя
грудь
трепещет,
как
у
птички,
Ó
flor
sem
espinho
О
цветок
без
шипов,
Ferrão
do
torpor
Жало
оцепенения.
Viciado
em
teus
beijos
Зависимый
от
твоих
поцелуев,
Cego
de
desejo
Ослепленный
желанием,
Escravo
do
amor
Раб
любви.
Adoro
sempre
ter,
segredos
com
você
Обожаю
хранить
с
тобой
секреты,
Te
olhar
e
só
você
e
eu,
nos
entender
Смотреть
на
тебя,
и
чтобы
только
мы
понимали
друг
друга,
O
mundo
é
nosso
lar,
basta
eu
te
encontrar
Мир
- наш
дом,
стоит
мне
тебя
найти,
E
quem
olhar
já
vai
saber,
que
eu
sou
seu
И
любой,
кто
увидит,
сразу
поймет,
что
я
твой.
Nada
de
dor,
vida
sem
disputas
Никакой
боли,
жизнь
без
борьбы,
É
só
somar,
minha
vida
na
tua
Просто
сложить
мою
жизнь
с
твоей,
Juntar
os
meus
com
os
seus
Соединить
мое
с
твоим.
Te
olhando
de
longe
já
imaginando
meu
bem
mais
querido
Глядя
на
тебя
издалека,
я
уже
представляю
мое
самое
дорогое
сокровище,
Você
de
vestido,
dando
vida
ao
amor
Тебя
в
платье,
дарящую
жизнь
любви,
Te
olhando
de
perto
meu
peito
parece
o
de
um
passarinho
Глядя
на
тебя
вблизи,
моя
грудь
трепещет,
как
у
птички,
Ó
flor
sem
espinho
О
цветок
без
шипов,
Ferrão
do
torpor
Жало
оцепенения.
Viciado
em
teus
beijos
Зависимый
от
твоих
поцелуев,
Cego
de
desejo
Ослепленный
желанием,
Escravo
do
amor
Раб
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! Feel free to leave feedback.