Maneva - Vem Ver (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maneva - Vem Ver (Ao Vivo)




Vem Ver (Ao Vivo)
Приди и увидь (живьём)
Os senhores estão me fazendo muito feliz, haha!
Господа, вы делаете меня очень счастливым, хаха!
Vem ver
Приди и увидь,
O sol brilhou de novo pra nós
Солнце снова для нас засияло.
Deus me deu a coragem e a voz
Бог дал мне смелость и голос,
Pr'eu então perceber
Чтобы я наконец понял,
Que eu quero o seu corpo no meu
Что хочу твое тело рядом со своим.
Que meu beijo completa o seu
Что мой поцелуй дополняет твой.
Tentar entender
Пытаюсь понять,
Por que é que me sinto assim?
Почему я чувствую себя так,
Como se fosse parte de mim?
Словно ты часть меня?
Saber porquê pus o meu no seu nome
Знать, почему я вложил свою душу в твое имя.
Isso é Deus quem escolhe
Это Бог выбирает,
Traduzir em ritmo e em palavras
Передать в ритме и словах
Todo sentimento que tenho por ti
Все чувства, что я к тебе питаю.
Vem, vem ver
Приди, приди и увидь,
O sol brilhou de novo pra nós
Солнце снова для нас засияло.
Deus me deu a coragem e a voz
Бог дал мне смелость и голос,
Pr'eu então perceber
Чтобы я наконец понял,
Que eu quero o seu corpo no meu
Что хочу твое тело рядом со своим.
Que meu beijo completa o seu
Что мой поцелуй дополняет твой.
Tentar entender
Пытаюсь понять,
Por que é que me sinto assim?
Почему я чувствую себя так,
Como se fosse parte de mim?
Словно ты часть меня?
Saber porquê pus o meu no seu nome
Знать, почему я вложил свою душу в твое имя.
Isso é Deus quem escolhe
Это Бог выбирает,
Traduzir em ritmo e em palavras
Передать в ритме и словах
Todo sentimento que tenho por ti
Все чувства, что я к тебе питаю.
As cores que enxergo em você
Краски, что я вижу в тебе,
Sabores que eu sinto em cada gota sua de suor
Вкусы, что я чувствую в каждой капле твоего пота.
Clamei aos sete cantos pra te ter, renascer
Взывал к семи ветрам, чтобы обрести тебя, возродиться
E entender que o som da tua voz é pra mim
И понять, что звук твоего голоса для меня
Um céu que não tem fim
Небо, которому нет конца.





Writer(s): Tales Mello De Polli


Attention! Feel free to leave feedback.