Manfred Krug - Du bist heute wie neu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Manfred Krug - Du bist heute wie neu




Du bist heute wie neu
You're Like New Today
Du bist heute wie neu so kenne ich Dich nicht, warum?
You're like new today, I don't recognize you, why?
Du hast heut so ein liebes Lächeln im Gesicht, warum?
You have such a sweet smile on your face, why?
Und Dein Haar ist wieder gewellt
And your hair is curled again
Du hast Rosen auf den Tisch gestellt
You put roses on the table
Was ist heute für ein Tag, was feiert heute die Welt?
What day is it today, what's the world celebrating today?
Du bist zärtlich zu mir und siehst mich heut so an, warum?
You're tender towards me and look at me like this today, why?
Und Du tust so verliebt, als wär ich nicht Dein Mann, warum?
And you act so in love, as if I'm not your man, why?
Und Du redest wenig und leis
And you talk little and softly
Deine Küsse brennen heut so heiß
Your kisses burn oh so hot today
Und Du trägst ein neues Kleid in Rosa und Weiß
And you're wearing a new dress in pink and white
Jeder weiß, wie unerschwinglich diese Rosen sind und es ist Winter
Everyone knows how outrageously expensive these roses are and it's winter
Und Dein rosa Kleid mit weißen Bändern, warum komm ich nicht dahinter
And your pink dress with white ribbons, why can't I figure it out
Ich weiß mir keinen Rat und will in den Kalender sehn
I'm at my wits' end and decide to look at the calendar
Und da seh ich 'ne Zahl aus Sahne auf der Torte stehn
And there I see a number made of icing on a cake
Ganz allmählich wird es mir klar
Very gradually it dawns on me
Daß vor siebzehn Jahren Hochzeit war
That our wedding anniversary was 17 years ago
Das vergess ich immer, das vergess ich jedes Jahr
I always forget it, I forget it every year
Jeder weiß, wie unerschwinglich diese Rosen sind und es ist Winter
Everyone knows how outrageously expensive these roses are and it's winter
Und Dein rosa Kleid mit weißen Bändern, warum komm ich nicht dahinter
And your pink dress with white ribbons, why can't I figure it out
Ich weiß mir keinen Rat und will in den Kalender sehn
I'm at my wits' end and decide to look at the calendar
Und da seh ich 'ne Zahl aus Sahne auf der Torte stehn
And there I see a number made of icing on a cake
Ganz allmählich wird es mir klar
Very gradually it dawns on me
Daß vor siebzehn Jahren Hochzeit war
That our wedding anniversary was 17 years ago
Das vergess ich immer, das vergess ich jedes Jahr
I always forget it, I forget it every year
Und ich lauf und hol zum Abend Sekt und Kaviar
And I run and get champagne and caviar for dinner
Und wenn's das nicht gibt, dann gehn wir heute in die Bar
And if they don't have that, then we'll go to a bar tonight
Wenn da Ruhetag ist, kauf ich Bier und mach Tartar, na klar
If it's closed, I'll buy beer and make tartare, of course





Writer(s): Guenther Fischer,, Manfred Krug,


Attention! Feel free to leave feedback.