Lyrics and translation Manfred Mann's Earth Band - Blinded By the Light (single edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinded By the Light (single edit)
Geblendet vom Licht (Single-Edit)
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
Deuce
Aufgedreht
wie
ein
Deuce
Another
runner
in
the
night
Noch
ein
Renner
in
der
Nacht
Madman
drummers
bummers
Indians
in
the
summer
with
a
teenage
diplomat
Verrückte
Trommler,
Penner,
Indianer
im
Sommer
mit
einem
jugendlichen
Diplomaten
In
the
dumps
with
the
mumps
as
the
adolescent
pumps
his
way
in
to
his
hat
In
den
Deponien
mit
Mumps,
während
der
Heranwachsende
sich
seinen
Weg
in
seinen
Hut
pumpt
With
a
boulder
on
my
shoulder
feeling
kinda'
older
I
tripped
the
merry
go
round
Mit
einem
Felsbrocken
auf
meiner
Schulter,
mich
etwas
älter
fühlend,
stolperte
ich
über
das
Karussell
With
this
very
unpleasing
sneezing
and
wheezing
the
calliope
crashed
to
the
ground
Mit
diesem
sehr
unangenehmen
Niesen
und
Keuchen
krachte
das
Dampforgel
zu
Boden
The
calliope
crashed
to
the
ground
and
she
was
blinded
by
the
light,
Das
Dampforgel
krachte
zu
Boden
und
sie
wurde
vom
Licht
geblendet,
revved
up
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night.
aufgedreht
wie
ein
Deuce,
noch
ein
Renner
in
der
Nacht.
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
Deuce
Aufgedreht
wie
ein
Deuce
Another
runner
in
the
night
Noch
ein
Renner
in
der
Nacht
Some
silicone
sister
with
her
manager
mister
told
me
I
got
what
it
takes
Eine
Silikon-Schwester
mit
ihrem
Manager
Mister
sagte
mir,
ich
hätte
das
Zeug
dazu
She
said
I'll
turn
you
on
sonny
to
something
strong
play
the
song
with
the
funky
break
Sie
sagte,
ich
mache
dich
an,
Sonny,
mit
etwas
Starkem,
spiel
den
Song
mit
dem
funky
Break
And
go
kart
Mozart
was
checkin'
out
the
weather
chart
see
if
it
was
safe
outside
Und
Go-Kart-Mozart
überprüfte
die
Wetterkarte,
um
zu
sehen,
ob
es
draußen
sicher
ist
And
little
Early
Pearly
came
by
in
his
curly
wurly
and
asked
me
if
I
needed
a
ride
Und
der
kleine
Early
Pearly
kam
in
seinem
Curly
Wurly
vorbei
und
fragte
mich,
ob
ich
eine
Mitfahrgelegenheit
brauche
Asked
me
if
I
needed
a
ride
Fragte
mich,
ob
ich
eine
Mitfahrgelegenheit
brauche
And
she
was
blinded
by
the
light
Und
sie
wurde
vom
Licht
geblendet
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Deuce
Another
runner
in
the
night
Noch
ein
Renner
in
der
Nacht
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
She
got
down
but
she
never
got
tight
Sie
kam
runter,
aber
sie
wurde
nie
eng
She's
gonna
make
it
through
the
night
Sie
wird
es
durch
die
Nacht
schaffen
She's
gonna
make
it
through
the
night
Sie
wird
es
durch
die
Nacht
schaffen
Mama
always
told
me
not
to
look
into
the
eyes
of
the
sun,
but
mama
Mama
sagte
mir
immer,
ich
solle
nicht
in
die
Augen
der
Sonne
schauen,
aber
Mama
That's
where
the
fun
is
Da
ist
der
Spaß
Some
brimstone
baritone
anti
cyclone
rolling
stone
preacher
from
the
east
Ein
gewisser
Schwefel-Bariton-Antizyklon-Rolling-Stone-Prediger
aus
dem
Osten
Says
Dethrone
the
Dictaphone
hit
it
in
his
funny
bone
and
that's
where
they
expect
it
least
Sagt,
entthront
das
Diktiergerät,
trefft
es
in
seinen
lustigen
Knochen,
und
dort
erwarten
sie
es
am
wenigsten
And
some
new
mown
chaperone
was
standing
in
Und
eine
frisch
gemähte
Anstandsdame
stand
in
The
corner
watching
the
young
girls
dance
der
Ecke
und
beobachtete
die
jungen
Mädchen
beim
Tanzen
And
some
fresh
sewn
moonstone
was
messing
with
his
frozen
zone
reminding
him
of
romance
Und
ein
frisch
genähter
Mondstein
spielte
mit
seiner
gefrorenen
Zone
herum
und
erinnerte
ihn
an
Romantik
The
calliope
crashed
to
the
ground
Das
Dampforgel
krachte
zu
Boden
And
she
was
blinded
by
the
light
Und
sie
wurde
vom
Licht
geblendet
revved
up
like
a
deuce
aufgedreht
wie
ein
Deuce
Another
runner
in
the
night
Noch
ein
Renner
in
der
Nacht
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
Deuce
Aufgedreht
wie
ein
Deuce
Another
runner
in
the
night
Noch
ein
Renner
in
der
Nacht
Scott
with
a
slingshot
finally
found
a
tender
spot
and
throws
his
lover
in
the
sand
Scott
mit
einer
Schleuder
fand
endlich
eine
empfindliche
Stelle
und
wirft
seine
Liebste
in
den
Sand
and
some
bloodshot
forget
me
not
his
daddy's
within
earshot
save
the
buckshot
turn
up
the
band.
und
ein
blutunterlaufenes
Vergissmeinnicht,
sein
Daddy
ist
in
Hörweite,
rette
die
Schrotflinte,
dreh
die
Band
auf.
She
got
down
but
she
never
got
tight
she's
gonna'
make
it
through
the
night.
Sie
kam
runter,
aber
sie
wurde
nie
eng,
sie
wird
es
durch
die
Nacht
schaffen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ross Golan, Bruce * Springsteen
Attention! Feel free to leave feedback.