Lyrics and translation Manfred Mann's Earth Band - Eyes Of Nostradamus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes Of Nostradamus
Очи Нострадамуса
At
night...
At
night...
Ночью...
Ночью...
At
night
– they
will
think
they
have
seen
the
sun
Ночью
— они
подумают,
что
увидели
солнце
When
they
see
the
mad
half-pig
man
Когда
увидят
безумного
получеловека-полусвинью
At
night
– screams,
battles
seen
fought
in
the
sky
Ночью
— крики,
битвы
видны
в
небе
And
beasts
will
be
heard
to
speak
И
услышишь,
как
говорят
звери
Man,
man
your
time
is
sand
Человек,
человек,
твоё
время
— песок
Your
ways
are
leaves
upon
the
sea
Твои
пути,
как
листья
на
море
I
am
the
eyes
of
Nostradamus
Я
— очи
Нострадамуса
All
your
ways
are
known
to
me
Все
твои
пути
мне
известны
Think
upon
it
– all
of
you
who
may
read
this
verse
Обдумай
это
– все,
кто
могут
прочитать
этот
стих
Listen
and
listen
well
Слушай
и
слушай
внимательно
Think
upon
it
– barbarians,
idiots
and
fools
stay
far
away
Обдумай
это
– варвары,
идиоты
и
глупцы,
держитесь
подальше
Man,
man
your
time
is
sand
Человек,
человек,
твоё
время
— песок
Your
ways
are
leaves
upon
the
sea
Твои
пути,
как
листья
на
море
I
am
the
eyes
of
Nostradamus
Я
— очи
Нострадамуса
All
your
ways
are
known
to
me
Все
твои
пути
мне
известны
Oh,
I
had
a
dream
О,
у
меня
было
видение
I
thought
I
was
alone
Я
думал,
что
я
один
And
the
veil
of
all
the
years
И
завеса
всех
лет
Fell
from
my
eyes
like
a
stone
Упала
с
моих
глаз,
как
камень
From
the
ground
– the
seven
year
child
Из
земли
— семилетний
ребёнок
And
a
fire
will
come
to
the
earth
И
на
землю
придёт
огонь
From
the
sky
– at
forty-five
degrees
С
небес
— под
углом
сорок
пять
градусов
And
the
stone
will
crack
with
the
force
И
камень
треснет
от
силы
Man,
man
your
time
is
sand
Человек,
человек,
твоё
время
— песок
Your
ways
are
leaves
upon
the
sea
Твои
пути,
как
листья
на
море
I
am
the
eyes
of
Nostradamus
Я
— очи
Нострадамуса
All
your
ways
are
known
to
me
Все
твои
пути
мне
известны
Oh,
I
had
a
dream
О,
у
меня
было
видение
I
thought
I
was
alone
Я
думал,
что
я
один
And
the
veil
of
all
the
years
И
завеса
всех
лет
Fell
from
my
eyes
like
a
stone
Упала
с
моих
глаз,
как
камень
At
night...
at
night...
Ночью...
ночью...
Think
upon
it...
think
upon
it...
Обдумай
это...
обдумай
это...
At
night...
at
night...
Ночью...
ночью...
Think
upon
it...
think
upon
it...
Обдумай
это...
обдумай
это...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.