Lyrics and translation Manfred Mann's Earth Band - Lies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
all
gonna
live
out
the
Hollywood
dream
Мы
все
будем
жить
голливудской
мечтой,
Everything's
gonna
be
just
what
it
seems
Все
будет
именно
таким,
каким
кажется,
Gonna
find
a
better
way
to
run
our
cars
Найдем
лучший
способ
управлять
нашими
машинами,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
'Cause
the
race
is
on,
we're
gonna
land
on
Mars
Потому
что
гонка
началась,
мы
высадимся
на
Марс,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
The
Video
Screen
will
open
up
the
door
Видеоэкран
откроет
дверь,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
Information
- there'll
be
more
and
more
Информации
будет
все
больше
и
больше,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
Will
the
man
on
the
street
finally
know
the
score
Узнает
ли,
наконец,
простой
человек
счет?
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Но
я
видел
сегодня
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
слышал
я
его
слова,
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Я
потерял
надежду,
здесь
негде
играть,
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Выкорчуйте
деревья
и
постройте
парковку.)
The
play's
been
written
we'll
all
be
in
the
cast
Пьеса
написана,
мы
все
будем
в
ролях,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
And
our
feet
are
gonna
point
away
from
the
past
И
наши
ноги
будут
направлены
прочь
от
прошлого,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
Will
supersonic
travel
be
our
ticket
to
ride
Станет
ли
сверхзвуковое
путешествие
нашим
билетом
в
поездку,
We'll
have
cruise
missiles,
they
think
as
they
fly
У
нас
будут
крылатые
ракеты,
думают
они,
летя.
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Но
я
видел
сегодня
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
слышал
я
его
слова,
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Я
потерял
надежду,
здесь
негде
играть,
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Выкорчуйте
деревья
и
постройте
парковку.)
Time
will
go
and
the
years
fly
by
Время
пройдет,
и
годы
пролетят,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
And
we'll
have
another
slice
of
American
Pie
И
мы
получим
еще
один
кусок
американского
пирога,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
Credit
card
living,
push
button
cash
Жизнь
в
кредит,
наличные
по
нажатию
кнопки,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
We'll
pay
our
money
and
we'll
take
our
trash
Мы
заплатим
свои
деньги
и
заберем
свой
мусор,
All
through
the
Eighties
Все
восьмидесятые,
And
another
generation
will
"Talk
about
their
Generation"
И
еще
одно
поколение
будет
"говорить
о
своем
поколении".
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Но
я
видел
сегодня
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
слышал
я
его
слова,
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Я
потерял
надежду,
здесь
негде
играть,
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Выкорчуйте
деревья
и
постройте
парковку.)
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Я
видел
сегодня
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
слышал
я
его
слова,
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Я
видел
сегодня
ребенка
без
улыбки
на
лице,
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Где
мое
место
в
этом
светлом
будущем,
слышал
я
его
слова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robbie Robertson, John Simon
Attention! Feel free to leave feedback.