Lyrics and translation Manfred Mann’s Earth Band - Redemption Song (No Kwazulo)
Bob
Marley-Blue
Mountain
Music
Ltd.
Bob
Marley-Blue
Mountain
Music
Ltd.
No
Kwazulu,
no
Kwazulu
Нет
Квазулу,
нет
Квазулу.
No
Bophuthatswana,
no
Lebowa
Ни
Бопутатсвана,
ни
Лебова.
No
Kwazulu,
no
Kwazulu
Нет
Квазулу,
нет
Квазулу.
No
Bophuthatswana,
no
Lebowa
Ни
Бопутатсвана,
ни
Лебова.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства.
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойтесь
атомной
энергии.
For
none
of
them
can
stop
the
time
Ибо
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look
А
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим.
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Кто-то
говорит,
что
это
лишь
часть.
We've
got
to
fulfill
the
book
Мы
должны
выполнить
книгу.
So
won't
you
help
to
sing
Так
ты
не
поможешь
мне
спеть?
These
songs
of
freedom
Эти
песни
о
свободе
'Cause
all
I
ever
hear
Потому
что
все,
что
я
когда-либо
слышал
Is
redemption
song
Это
песня
искупления
Soldiers
march
their
freedom
Солдаты
маршируют
за
своей
свободой
Out
into
the
city
streets
На
городские
улицы.
And
though
it
seems
like
a
losing
battle
И
хотя
это
похоже
на
проигранную
битву
There
can
be
no
retreat
Отступать
нельзя.
So
won't
you
help
to
sing
Так
ты
не
поможешь
мне
спеть?
These
songs
of
freedom
Эти
песни
о
свободе
'Cause
all
I
ever
hear
Потому
что
все,
что
я
когда-либо
слышал
Is
redemption
song
Это
песня
искупления
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства.
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойтесь
атомной
энергии.
For
none
of
them
can
stop
the
time
Ибо
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look
А
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим.
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Кто-то
говорит,
что
это
лишь
часть.
We've
got
to
fulfill
the
book
Мы
должны
выполнить
книгу.
So
won't
you
help
to
sing
Так
ты
не
поможешь
мне
спеть?
These
songs
of
freedom
Эти
песни
о
свободе
'Cause
all
I
ever
hear
Потому
что
все,
что
я
когда-либо
слышал
Is
redemption
song
Это
песня
искупления
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marley Bob
Attention! Feel free to leave feedback.