maNga - Dunyanın Sonuna Dogmuşum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation maNga - Dunyanın Sonuna Dogmuşum




Naber bak, bende dert yok tasa yok
Привет, слушай, у меня ни проблем с камнем нет
Mutluyum artık bir beynim yok
Я счастлив, что у меня больше нет мозга
Dikmişim ekrana gözlerimi
Заднего вида на экране, я закрываю глаза
Başka da bir ihtiyacım yok
Еще тоже не нужно
Kişisel neyim kaldı ki bir iletim olsun
Что осталось от моего личного, так это передача
Tıklana tıklana her şeyim ortada
Все, что я нажимаю на щелчок, очевидно
Atın ölümü arpadan olsun
Смерть лошади от ячменя
Her yiğit gibi benimki de meydanda
Как и любой доблестный, мой на площади
Tıklama konusu ayrı bir dava
Тема клика-отдельный случай
Mahkemelerde görülüyor hala
Он по-прежнему рассматривается в судах
Namusu bacak arasında ararım
Я называю честь между ног декольте
Dişi sinek bile görsem laf atarım
Даже если я увижу женщину-муху, я буду говорить
Çakma makma, üçe beşe bakmam
Я не смотрю на три-пять.
Önüm, arkam, sağım solum markam
Спереди, сзади, слева направо
Bana pastamı verin, ekmeğe gerek yok
Дайте мне мой торт, нет необходимости в хлебе
Ben tüketmeden var olamam
Я не могу существовать без потребления
Ayna, ayna hadi söyle benden daha gamsızı var mı?
Зеркало, зеркало, скажи мне, есть ли более ямочки, чем я?
Ayna, ayna hadi söyle benden daha arsızı var mı?
Зеркало, зеркало, скажи мне, есть ли кто-нибудь еще больше, чем я?
Dünyanın sonuna doğmuşum
Я родился в конце света
Ya da ölmüşüm de haberim yok
Или я умер и тоже не знала
İyi bilirdik derler elbet ardımdan
Говорят, мы знали бы лучше.
Bundan büyük bir yalan yok
В этом нет большой лжи
Yok, bundan büyük yalan yok
Нет, больше никакой лжи.
Bana dokunmayan yılan bin yaşasın
Да здравствует змея тысяча, которая не трогает меня
Dedikodu yapar, keyfime bakarım
Сплетни, делает себя открою
Ağzımda sakız, elimde çanta
Жвачка во рту, сумка в руке
Fink atarım kaldırımlarda
Финк на тротуарах
Bağlanmaya sonuna kadar karşıyım
Я против подключения до конца
Ama dizilerimden beni ayırmayın
Но не отделяйте меня от моих последовательностей
Değişir dünyam bir tuşla uzaktan
Мой мир меняется одним нажатием кнопки
Elimdeki kumandam hayatıma kumandan
Мой командир-командир моей жизни
Yeni bir kart verdi bugün bankam
Сегодня мой банк дал мне новую карту
Puanlarım artık en büyük kankam
Мои очки теперь мои самые большие друзья
Olmasa da cebimde beş kuruş para
Хотя у меня нет ни копейки в кармане
Cebimdeki telefon on numara
Телефон в кармане номер десять
Allah Allah gizli numara kim acaba, alo?
Боже, кто секретный номер, Алло?
"Bak kızım, yedi kocalı hürmüz gibi dolan
"Смотри, Девочка моя, как семь мужей Ормуз
Seni alacak biri de bulunur elbet
Конечно, кто-то может тебя забрать.
En kolay parayı hep sen kazan"
Ты всегда зарабатываешь самые легкие деньги"
Ayna, ayna hadi söyle benden daha gamsızı var mı?
Зеркало, зеркало, скажи мне, есть ли более ямочки, чем я?
Ayna, ayna hadi söyle benden daha arsızı var mı?
Зеркало, зеркало, скажи мне, есть ли кто-нибудь еще больше, чем я?
Dünyanın sonuna doğmuşum
Я родился в конце света
Ya da ölmüşüm de haberim yok
Или я умер и тоже не знала
İyi bilirdik derler elbet ardımdan
Говорят, мы знали бы лучше.
Bundan büyük bir yalan yok
В этом нет большой лжи
Yok, bundan büyük yalan yok
Нет, больше никакой лжи.
Sıkıldım çok, her dakika düşünmekten üzülmekten
Мне скучно, мне грустно думать каждую минуту
Artık yok, kalmadı gücüm düşmekten yenilmekten
Больше нет, больше нет моей силы от падения до поражения
Pişmanım erken vazgeçmekten kendimden
Я сожалею о том, что рано сдался
Bu alem geçmiş kendinden
Это оргия мимо себя
Ne gelir elden?
Какой доход от рук?
Dünyanın sonuna doğmuşum
Я родился в конце света
Ya da ölmüşüm de haberim yok
Или я умер и тоже не знала
İyi bilirdik derler elbet ardımdan
Говорят, мы знали бы лучше.
Bundan büyük bir yalan yok
В этом нет большой лжи
Yok, bundan büyük yalan yok
Нет, больше никакой лжи.
Çakma makma, üçe beşe bakmam
Я не смотрю на три-пять.
Önüm, arkam, sağım solum markam
Спереди, сзади, слева направо
Bana pastamı verin, ekmeğe gerek yok
Дайте мне мой торт, нет необходимости в хлебе





Writer(s): ferman akgul, yagmur sarigül


Attention! Feel free to leave feedback.