Lyrics and translation Mange Schmidt - Du och jag (feat. Masayah)
Okej...
hmmhmm.okej...
jaa,
Ладно...
хммм
...
ладно...
Джа...
Du
vet
det
här
med
kärlek,
det
kan
va
svårt
att
få
allt
att
stämma
ibland,
Ты
знаешь
это
с
любовью,
иногда
бывает
трудно
сделать
все
правильно.
även
om
man
träffat
någon
man
älskar
så
måste
man
jobba
hårt
för
att
det
ska
hålla,
даже
если
вы
встретили
кого-то,
кого
любите,
вам
придется
много
работать,
чтобы
это
длилось
вечно.
Så
lyssna
på
den
här
innan
du
gör
något
förhastat:
Так
что
послушай
меня,
прежде
чем
делать
что-то
поспешное:
Jag
hade
nästan
slutat
hoppas,
och
tro
på
att
mitt
hjärta
hade
plats,
Я
почти
перестал
надеяться
и
верить,
что
в
моем
сердце
есть
место.
Det
kändes
som
en
jävla
strapats
att
bara
träffa
någon
och
att
bara
våga
och
ta
sats,
Это
было
похоже
на
гребаные
страпоны-просто
встретить
кого
- то,
просто
осмелиться
и
взять
Сац.
Jag
trodde
det
var
slut
på
mitt
flyt
och
att
det
finns
någon
för
alla
bara
var
en
gammal
jävla
myt,
Я
думал,
что
моей
беглости
пришел
конец
и
что
есть
кто-то
для
всех,
это
был
просто
старый
гребаный
миф,
Men
nu
har
det
vänt,
det
har
hänt
och
den
här
känslan
är
det
bästa
jag
kännt,
Но
теперь
он
перевернулся,
это
случилось,
и
это
чувство-лучшее,
что
я
когда-либо
испытывал.
Det
är
nästan
för
bra
för
att
va
sant,
du
är
rolig
& sexig
och
jävligt
intressant,
Это
почти
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
ты
забавная,
сексуальная
и
чертовски
интересная,
Och
skillnaden
mot
nu
och
då
är
så
stor
att
du
nog
inte
kan
förstå,
И
разница
между
"сейчас"
и
"тогда"
так
велика,
что
ты,
наверное,
не
можешь
понять.
Varje
dag
med
dig
är
som
en
gåva,
innan
fick
jag
max
en
sån
dag
per
månad,
Каждый
день
с
тобой
- как
подарок,
пока
у
меня
не
было
максимум
одного
такого
дня
в
месяц.
Eller
kanske
bara
en
gång
per
år,
och
du
vet
hur
det
är
liksom,
åren
bara
går,
Или,
может
быть,
только
раз
в
год,
и
ты
знаешь,
как
это
бывает,
годы
просто
проходят.
Så
nu
vill
jag
håll
fast
vid
dig,
jag
kommer
inte
att
ge
upp,
bara
säg
att
du
vill
ha
mig,
Так
что
теперь
я
хочу
держаться
за
тебя,
я
не
сдамся,
просто
скажи,
что
ты
хочешь
меня.
Så
nu
vill
jag
håll
fast
vid
dig,
jag
kommer
inte
att
ge
upp,
bara
säg
att
du
vill
ha
mig,
Так
что
теперь
я
хочу
держаться
за
тебя,
я
не
сдамся,
просто
скажи,
что
ты
хочешь
меня.
Du
& jag,
varje
dag,
Ты
и
я,
каждый
день
,
(Ingen
annan)
( никто
другой)
Du
& jag,
varje
dag,
Ты
и
я,
каждый
день,
(Vi
är
samma)
(мы
одинаковы)
äntligen
vi,
äntligen
nära,
наконец-то
мы,
наконец-то
близки,
Ingeting
mer
kan
jag
begära.
Больше
я
ничего
не
могу
просить.
Du
skulle
sett
mig
för
ett
år
sen
typ,
då
var
jag
glad
om
jag
bara
kunde
få
mig
ett
nyp,
Вы
бы
видели
меня
год
назад,
тогда
я
был
бы
рад,
если
бы
мог
просто
взять
и
укусить.
Jag
hade
blivit
helt
sinnisk
och
kall,
och
trodde
själv
att
jag
var
ironisk
och
ball,
Я
стал
совершенно
грешным
и
холодным,
и
думал,
что
я
ироничен
и
глуп,
Eller
ljög
för
mig
själv
kan
man
säga,
för
faktum
fanns
där
och
jag
kunde
inte
väja,
Или
лгал
себе,
можно
сказать,
потому
что
факт
был
налицо,
и
я
не
мог
уклониться.
Va
fan
jag
behöver
också
nån,
det
där
med
ensam
är
stark
har
jag
tacklat
i
en
annan
sång,
Какого
черта
мне
тоже
кто-то
нужен,
эта
штука
с
одиночеством
сильна,
с
которой
я
справился
в
другой
песне.
Och
på
den
vägen
var
det
och
jag,
som
bara
ville
hitta
rätt
och
hade
det
bra,
И
на
этой
дороге
был
и
я,
который
просто
хотел
найти
ту
самую
и
хорошо
провести
время.
Men
nu
har
det
hänt,
det
har
vänt,
och
den
här
kännslan
är
det
bästa
jag
kännt,
Но
теперь
это
случилось,
все
изменилось,
и
это
чувство-лучшее,
что
я
когда-либо
испытывал.
Jag
tänker
på
dig
varje
minut,
och
jag
hoppas
att
det
här
livet
aldrig
tar
slut,
Я
думаю
о
тебе
каждую
минуту
и
надеюсь,
что
эта
жизнь
никогда
не
закончится.
Jag
tänker
på
dig
varje
minut,
och
jag
hoppas
att
det
här
livet
aldrig
tar
slut,
Я
думаю
о
тебе
каждую
минуту
и
надеюсь,
что
эта
жизнь
никогда
не
закончится.
Du
& jag,
varje
dag,
Ты
и
я,
каждый
день
,
(Ingen
annan)
( никто
другой)
Du
& jag,
varje
dag,
Ты
и
я,
каждый
день,
(Vi
är
samma)
(мы
одинаковы)
äntligen
vi,
äntligen
nära,
наконец-то
мы,
наконец-то
близки,
Ingeting
mer
kan
jag
begära.
Больше
я
ничего
не
могу
просить.
Jag
kan
fan
skriva
hur
mycket
som
helst,
eller
predika
precis
som
någon
som
nyss
blivit
frälst,
Я
могу
писать
столько,
сколько
могу,
или
проповедовать,
как
тот,
кто
только
что
был
спасен,
Om
hur
det
är
att
vara
kär,
men
det
får
inte
plats
här,
plus
ni
kan
allt
det
där.
О
том,
каково
это-быть
влюбленным,
но
здесь
это
не
подходит,
к
тому
же
ты
все
это
знаешь.
Så
jag
håller
mig
till
det
som
är
viktigt,
det
här
är
väldigt
uppriktigt,
ta
det
försiktigt.
Поэтому
я
придерживаюсь
того,
что
важно,
это
очень
искренне,
принимайте
это
осторожно.
Det
här
med
kärlek
är
en
väligt
stor
del,
av
våra
liv
och
det
är
lätt
att
det
blir
fel,
Это
с
любовью
- очень
большая
часть
нашей
жизни,
и
легко
ошибиться,
Och
även
om
det
tar
sin
tid,
så
får
man
se
det
som
ett
led
i
en
mindre
strid.
И
даже
если
это
займет
время,
ты
увидишь
это
как
часть
незначительной
битвы.
Men
när
man
hittar
rätt,
är
det
fett,
och
det
som
kändes
svårt
tidigare
blir
liksom
lätt,
Но
когда
ты
находишь
подходящую,
она
толстая,
и
то,
что
раньше
казалось
твердым,
становится
легким,
Så
om
ni
är
ett
par
håll
kvar,
och
om
du
är
ensam
jag
lovar
det
kommer
komma
många(dina)
dar'
Так
что
если
ты
пара,
держись,
а
если
ты
один,
я
обещаю,
что
будет
много
(твоих)
дней.'
Så
om
ni
är
ett
par
håll
kvar,
och
om
du
är
ensam
jag
lovar
det
kommer
komma
många(dina)
dar'
Так
что
если
вы
пара,
держитесь,
а
если
вы
одиноки,
я
обещаю,
что
будет
много
(ваших)
дней.'
Du
& jag,
varje
dag,
Ты
и
я,
каждый
день,
(Ingen
annan)
(Никто
другой)
Du
& jag,
varje
dag,
Ты
и
я,
каждый
день,
(Vi
är
samma)
(Мы
одинаковы)
äntligen
vi,
äntligen
nära,
наконец-то
мы,
наконец-то
близки,
Ingeting
mer
kan
jag
begära.
Больше
я
ничего
не
могу
просить.
Ni
förstår
säkert
vad
jag
menar,
var
försiktiga
med
det
ni
har,
och
vårda
den
ni
älskar,
Ты,
наверное,
понимаешь,
что
я
имею
в
виду,
будь
осторожен
с
тем,
что
имеешь,
и
лелей
того,
кого
любишь.
Det
kan
va
värt
det,
jag
lovar,
och
jag
önskar
er
frid.
Это
может
стоить
того,
я
обещаю,
и
я
желаю
тебе
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BECKER SASKA, SCHMIDT MAGNUS
Attention! Feel free to leave feedback.