Mange Schmidt - Tick Tack - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mange Schmidt - Tick Tack




Fan klockan ringer det är dags o vakna
Черт, звонит звонок, пора просыпаться.
jävla mycket stress o är det nåt jag saknar
Мне так не хватает стресса.
Är det lugn o ro o lite quality time
Это тихо о тихо о немного качественного времени
Ta det lugnt med en bok o skriva quality rimes
Полегче с книгой о пиши качественные рифмы
Men nejnej glöm det inte en chans
Не забывай о шансе.
Inte ens om till och med chansen fanns
Даже если бы был шанс
För du ska alltid va jävla produktiv
Ты всегда должен быть чертовски продуктивным.
O typ prioritera bort ditt eget liv
Расставьте приоритеты в своей жизни.
Bara glad o vara positiv
Просто будь счастлива о будь позитивной
O helst av allt dela med dig av ditt positiva driv
O предпочтительнее всего делитесь своим позитивным настроем
Men vem ska orka leva
Но кто может так жить
Och säg mig
И скажи мне
Vem ska orka sträva
К кому следует стремиться?
Stå med en kniv mot strupen
Встань на цыпочки и приставь нож к горлу.
Orka till jobbet varje dag utan o stupa sen
Ходите на работу каждый день, не дожидаясь.
Okej min vän säg mej vem
Хорошо друг мой скажи мне кто
Jag säger nej till den säg mej sen
Я говорю нет расскажи мне позже
Det blir såhär vi ska ha det nu
Вот как у нас все будет теперь.
Är det såhär det ska vara hela livet ut
Неужели так и должно быть на всю жизнь
Stämpla in stämpla ut o se uppgiven ut
Stamp in stamp out o смотри объявлено
Bara stressa varje dag o sen tar livet s***
Просто напрягайся каждый день, а потом забирай жизнь.
Med lite tur kanske du kan ett litet skjut
Если немного повезет, ты, возможно, сможешь немного пострелять.
Men kanske inte för du ser jävla sliten ut
Но, может быть, не потому, что ты выглядишь чертовски измученным.
För du har slitit som en häst vi har kolera o pest
Ты носишься как лошадь у нас холера о чума
Du kan välja det som passar bäst
Ты можешь выбрать самое подходящее.
O vi som trodde livet skulle va en fest
Те из нас, кто думал, что жизнь будет праздником.
Med denna press känns livet mest som ett test
Под таким давлением жизнь кажется испытанием.
Man är den man är o blir i sin läst
Ты тот кто ты есть в своем чтении
jag blir jävla less
Так что я получаю чертовски меньше
Yes
Да
Fan klockan ringer det är dags att stiga upp igen
Черт, звонит звонок, пора снова вставать.
Varje dag ska man upp med tuppen
Каждый день ты встаешь с Петухом.
Samma sak varje dag min chef är rutten
Каждый день одно и то же мой босс гнилой
Varför sitter jag i denna fotoskrubben
Почему я сижу на этой фотографии?
Jag vill helst resa bort långt det bara går
Я предпочитаю путешествовать как можно дальше.
Men tyvärr är min plånbok ett öppet sår
Но, к сожалению, мой бумажник-открытая рана.
Säg mig
Скажите мне
Ska vi alla denna vägen vandra
Пойдем ли мы все по этому пути?
Känns ibland som att det är jag emot alla andra
Иногда мне кажется, что я против всех остальных.
Känns ibland som att varje dag är bara samma gamla
Иногда кажется, что каждый день один и тот же.
Hur kunde jag hamna här kan inte tiden stanna
Как я мог оказаться здесь неужели время не остановится
Fan att folk pallar
Черт бы побрал этих людей
Dom måste vara sånna där vinnarskallar
Они должны быть победителями.
Sånna där som är där när plikten kallar
Те, кто рядом, когда долг зовет.
Gör allt rätt tjänar fett o är skitballa
Делая все правильно зарабатывает жирный О это дерьмо
Spelar ingen roll att man stretar
Не имеет значения, что ты в игре.
Spelar ingen roll hur mycket man än gnetar
Неважно, сколько ты ноешь.
Försöker hitta något bättre jag letar
Пытаюсь найти что-то получше, поэтому я ищу ...
Det verkar inte nåt bra men jag letar ändå
Кажется, все идет не очень хорошо, но я все еще ищу.
Jag undrar vad jag gör för fel
Интересно, что я делаю не так?
Jag tycker själv att jag har en hel del att ge
Я сам думаю, что могу многое отдать.
Fick jag chansen skulle jag nog dela med av det
Если бы у меня был шанс, я бы поделился им.
Fick jag chansen skulle jag nog fan spela me
Если бы у меня был шанс, я бы сыграл.
skulle jag nog spela samma spel
Тогда я, вероятно, буду играть в ту же игру.
Spela med i samma spel o bli en del av det
Играйте в одну и ту же игру o станьте ее частью
Men än länge är de där blott en dröm
Но пока это всего лишь сон.
Jag känner mig jävla bortglömd
Я чувствую себя таким чертовски забытым
Ensam o utbränd mitt liv är en mess
Одинокий о сгоревший моя жизнь сплошная неразбериха
jag blir jävla less
Так что я получаю чертовски меньше
Yes
Да





Writer(s): Saska Becker, Mange Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.