Lyrics and translation Mange Schmidt - Tick Tack
Fan
klockan
ringer
det
är
dags
o
vakna
Черт,
звонит
звонок,
пора
просыпаться.
Så
jävla
mycket
stress
o
är
det
nåt
jag
saknar
Мне
так
не
хватает
стресса.
Är
det
lugn
o
ro
o
lite
quality
time
Это
тихо
о
тихо
о
немного
качественного
времени
Ta
det
lugnt
med
en
bok
o
skriva
quality
rimes
Полегче
с
книгой
о
пиши
качественные
рифмы
Men
nejnej
glöm
det
inte
en
chans
Не
забывай
о
шансе.
Inte
ens
om
till
och
med
chansen
fanns
Даже
если
бы
был
шанс
För
du
ska
alltid
va
så
jävla
produktiv
Ты
всегда
должен
быть
чертовски
продуктивным.
O
typ
prioritera
bort
ditt
eget
liv
Расставьте
приоритеты
в
своей
жизни.
Bara
glad
o
vara
positiv
Просто
будь
счастлива
о
будь
позитивной
O
helst
av
allt
dela
med
dig
av
ditt
positiva
driv
O
предпочтительнее
всего
делитесь
своим
позитивным
настроем
Men
vem
ska
orka
leva
så
Но
кто
может
так
жить
Vem
ska
orka
sträva
på
К
кому
следует
стремиться?
Stå
på
tå
med
en
kniv
mot
strupen
Встань
на
цыпочки
и
приставь
нож
к
горлу.
Orka
gå
till
jobbet
varje
dag
utan
o
stupa
sen
Ходите
на
работу
каждый
день,
не
дожидаясь.
Okej
min
vän
säg
mej
vem
Хорошо
друг
мой
скажи
мне
кто
Jag
säger
nej
till
den
säg
mej
sen
Я
говорю
нет
расскажи
мне
позже
Det
blir
såhär
vi
ska
ha
det
nu
Вот
как
у
нас
все
будет
теперь.
Är
det
såhär
det
ska
vara
hela
livet
ut
Неужели
так
и
должно
быть
на
всю
жизнь
Stämpla
in
stämpla
ut
o
se
uppgiven
ut
Stamp
in
stamp
out
o
смотри
объявлено
Bara
stressa
varje
dag
o
sen
tar
livet
s***
Просто
напрягайся
каждый
день,
а
потом
забирай
жизнь.
Med
lite
tur
kanske
du
kan
få
ett
litet
skjut
Если
немного
повезет,
ты,
возможно,
сможешь
немного
пострелять.
Men
kanske
inte
för
du
ser
så
jävla
sliten
ut
Но,
может
быть,
не
потому,
что
ты
выглядишь
чертовски
измученным.
För
du
har
slitit
som
en
häst
vi
har
kolera
o
pest
Ты
носишься
как
лошадь
у
нас
холера
о
чума
Du
kan
välja
det
som
passar
bäst
Ты
можешь
выбрать
самое
подходящее.
O
vi
som
trodde
livet
skulle
va
en
fest
Те
из
нас,
кто
думал,
что
жизнь
будет
праздником.
Med
denna
press
känns
livet
mest
som
ett
test
Под
таким
давлением
жизнь
кажется
испытанием.
Man
är
den
man
är
o
blir
i
sin
läst
Ты
тот
кто
ты
есть
в
своем
чтении
Så
jag
blir
så
jävla
less
Так
что
я
получаю
чертовски
меньше
Fan
klockan
ringer
det
är
dags
att
stiga
upp
igen
Черт,
звонит
звонок,
пора
снова
вставать.
Varje
dag
ska
man
upp
med
tuppen
Каждый
день
ты
встаешь
с
Петухом.
Samma
sak
varje
dag
min
chef
är
rutten
Каждый
день
одно
и
то
же
мой
босс
гнилой
Varför
sitter
jag
i
denna
fotoskrubben
Почему
я
сижу
на
этой
фотографии?
Jag
vill
helst
resa
bort
så
långt
det
bara
går
Я
предпочитаю
путешествовать
как
можно
дальше.
Men
tyvärr
är
min
plånbok
ett
öppet
sår
Но,
к
сожалению,
мой
бумажник-открытая
рана.
Ska
vi
alla
denna
vägen
vandra
Пойдем
ли
мы
все
по
этому
пути?
Känns
ibland
som
att
det
är
jag
emot
alla
andra
Иногда
мне
кажется,
что
я
против
всех
остальных.
Känns
ibland
som
att
varje
dag
är
bara
samma
gamla
Иногда
кажется,
что
каждый
день
один
и
тот
же.
Hur
kunde
jag
hamna
här
kan
inte
tiden
stanna
Как
я
мог
оказаться
здесь
неужели
время
не
остановится
Fan
att
folk
pallar
Черт
бы
побрал
этих
людей
Dom
måste
vara
sånna
där
vinnarskallar
Они
должны
быть
победителями.
Sånna
där
som
är
där
när
plikten
kallar
Те,
кто
рядом,
когда
долг
зовет.
Gör
allt
rätt
tjänar
fett
o
är
skitballa
Делая
все
правильно
зарабатывает
жирный
О
это
дерьмо
Spelar
ingen
roll
att
man
stretar
på
Не
имеет
значения,
что
ты
в
игре.
Spelar
ingen
roll
hur
mycket
man
än
gnetar
på
Неважно,
сколько
ты
ноешь.
Försöker
hitta
något
bättre
så
jag
letar
på
Пытаюсь
найти
что-то
получше,
поэтому
я
ищу
...
Det
verkar
inte
gå
nåt
bra
men
jag
letar
på
ändå
Кажется,
все
идет
не
очень
хорошо,
но
я
все
еще
ищу.
Jag
undrar
vad
jag
gör
för
fel
Интересно,
что
я
делаю
не
так?
Jag
tycker
själv
att
jag
har
en
hel
del
att
ge
Я
сам
думаю,
что
могу
многое
отдать.
Fick
jag
chansen
skulle
jag
nog
dela
med
av
det
Если
бы
у
меня
был
шанс,
я
бы
поделился
им.
Fick
jag
chansen
skulle
jag
nog
fan
spela
me
Если
бы
у
меня
был
шанс,
я
бы
сыграл.
Då
skulle
jag
nog
spela
samma
spel
Тогда
я,
вероятно,
буду
играть
в
ту
же
игру.
Spela
med
i
samma
spel
o
bli
en
del
av
det
Играйте
в
одну
и
ту
же
игру
o
станьте
ее
частью
Men
än
så
länge
är
de
där
blott
en
dröm
Но
пока
это
всего
лишь
сон.
Jag
känner
mig
så
jävla
bortglömd
Я
чувствую
себя
таким
чертовски
забытым
Ensam
o
utbränd
mitt
liv
är
en
mess
Одинокий
о
сгоревший
моя
жизнь
сплошная
неразбериха
Så
jag
blir
så
jävla
less
Так
что
я
получаю
чертовски
меньше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saska Becker, Mange Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.