Lyrics and translation Mange Schmidt - Varje dag (Outro)
Varje dag (Outro)
Каждый день (Outro)
Kämpar
på
med
mina
projekt
Трачу
на
свои
проекты,
Och
spottar
svenska
med
min
stockholmsdialekt
ba'
Читаю
рэп
на
шведском
со
своим
стокгольмским
акцентом,
вот
так.
Det
händer
Это
происходит.
Det
pågår
Это
продолжается.
I
stort
sett
hittar
du
mig
i
min
bil
Почти
всегда
ты
найдёшь
меня
в
моей
машине,
Cadillacen
har
blivit
en
del
av
min
profil
Кадиллак
стал
частью
моего
имиджа.
Byter
vinterdäck
mot
sommardäck
Меняю
зимние
шины
на
летние
Och
vintergäck
mot
sommarfläkt
И
зимнюю
куртку
на
летний
ветерок.
Direkt
upp
på
listor
Сразу
попадаю
в
чарты,
Samlar
guld
och
pengar
i
kistor
Собираю
золото
и
деньги
в
сундуки.
Sparar
till
en
regnig
dag
Коплю
на
чёрный
день,
Om
ekonomin
blir
svag
har
jag
så
jag
klarar
mig
Если
с
финансами
будет
туго,
у
меня
будет
чем
жить.
Planerar
köra
på
tills
det
brister
Планирую
ехать
до
упора,
Mister,
mister
Mange
Schmidt
i
ditt
iPod-register
som
klister
Мистер,
мистер
Манге
Шмидт
в
твоём
iPod
как
заноза.
I
ditt
öra,
så
till
alla
som
vill
höra
В
твоих
ушах,
так
что
для
всех,
кто
хочет
слышать,
Kör
jag
söndag,
måndag,
tisdag,
onsdag,
torsdag,
fredag,
lördag
Я
читаю
в
воскресенье,
понедельник,
вторник,
среду,
четверг,
пятницу,
субботу,
Så
med
andra
ord,
vad
hörde
jag?
Just
det
Другими
словами,
что
я
услышал?
Именно!
Försöker
hålla
hållningen
sträckt
Стараюсь
держать
спину
прямо
Och
förhålla
mig
till
kollen
korrekt,
eh
И
относиться
к
ситуации
правильно,
эй.
Gör
som
alla
andra,
andas
in
och
andas
ut
Делаю
как
все
остальные,
вдыхаю
и
выдыхаю
Varje
dag
och
minut
tills
det
tar
slut
Каждый
день
и
каждую
минуту,
пока
не
умру.
Kämpar
på
med
mina
projekt
Трачу
на
свои
проекты,
Och
spottar
svenska
med
min
stockholmsdialekt
ba'
Читаю
рэп
на
шведском
со
своим
стокгольмским
акцентом,
вот
так.
Det
händer
Это
происходит.
Det
pågår
Это
продолжается.
Till
alla
er
som
söker
mig
via
e-mail
eller
internet,
på
andra
sätt
Всем
тем,
кто
ищет
меня
по
электронной
почте,
в
Интернете
или
как-то
ещё,
Det
är
inte
lätt
att
hinna
svara,
men
jag
skulle
aldrig
klara
mig
Мне
нелегко
найти
время,
чтобы
ответить,
но
я
бы
никогда
не
справился
Utan
er
support,
helt
enkelt
skitsvårt
Без
вашей
поддержки,
это
просто
жесть.
Tack
så
mycket,
trycket
finns
också
från
vissa
Спасибо
большое,
некоторые
также
давят,
Att
jag
borde
tipsa
om
hur
man
gör
Что
я
должен
давать
советы,
как
это
делается,
Hur
man
rimmar,
hur
man
bör
Как
рифмовать,
как
себя
вести,
Föra
sig,
röra
sig
på
scenen
Двигаться
на
сцене,
Med
stativet
mellan
benen
och
odla
rapgenen
С
микрофонной
стойкой
между
ног
и
развивать
рэп-ген.
Mitt
bästa
knep
utan
omsvep
är
detta:
Мой
лучший
совет
без
лишних
слов
таков:
Du
måste
svettas,
lätta
på
trycket
och
berätta
Ты
должна
потеть,
сбросить
груз
с
плеч
и
рассказать
Nåt
du
vet,
eller
nåt
du
hört,
vem
vet?
Что-то,
что
ты
знаешь,
или
что-то,
что
ты
слышала,
кто
знает?
Kanske
e
det
nånting
stört
och
sen
bara
gört
Может
быть,
это
что-то
безумное,
а
потом
просто
сделано.
Men
viktigast
av
allt,
nummer
ett
och
det
e
lag
Но
самое
главное,
номер
один,
и
это
закон,
Du
måste
träna
och
träna
och
träna
Ты
должна
тренироваться,
тренироваться
и
тренироваться
Försöker
hålla
hållningen
sträckt
Стараюсь
держать
спину
прямо
Och
förhålla
mig
till
kollen
korrekt,
eh
И
относиться
к
ситуации
правильно,
эй.
Gör
som
alla
andra,
andas
in
och
andas
ut
Делаю
как
все
остальные,
вдыхаю
и
выдыхаю
Varje
dag
och
minut
tills
det
tar
slut
Каждый
день
и
каждую
минуту,
пока
не
умру.
Kämpar
på
med
mina
projekt
Трачу
на
свои
проекты,
Och
spottar
svenska
med
min
stockholmsdialekt
ba'
Читаю
рэп
на
шведском
со
своим
стокгольмским
акцентом,
вот
так.
Det
händer
Это
происходит.
Det
pågår
Это
продолжается.
Fräsch,
för
hela
jävla
tvåtusentalet
Свежий,
на
все
эти
чёртовы
двухтысячные.
Mange
Schmidt
och
Saska,
aight?
Манге
Шмидт
и
Саска,
ясно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saska Becker, Mange Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.