Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faces to the Sun
Лица к солнцу
We
turn
our
faces
to
the
sun
Мы
поворачиваем
лица
к
солнцу
We
took
a
slow
road
to
the
coast
Мы
медленно
ехали
к
побережью
Trying
to
find
a
reason
for
the
things
that
matter
most
В
поисках
смысла
для
самого
важного
And
as
our
dawn
became
a
blue
savannah
sky
И
когда
рассвет
стал
небом
саванны
I
thought
I
saw
an
endless
summer
in
your
eyes
Мне
казалось,
в
твоих
глазах
бесконечное
лето
If
we
knew
what
we
had
lost
Если
б
знали,
что
мы
потеряли
Could
we
bear
to
feel
the
pain
or
count
the
cost?
Смогли
ль
вынести
боль,
посчитать
потери?
From
how
we
live,
to
how
we
die
От
жизни
нашей
до
смертного
часа
The
songs
we
sing
the
flags
we
fly
Песни,
что
поем,
флаги,
что
поднимаем
The
things
we
choose
to
leave
behind,
the
chains
of
time
Что
оставляем
позади,
оковы
времени
A
battle
lost,
a
battle
won
another
journey's
just
begun
Битва
проиграна,
битва
выиграна,
новое
странствие
началось
And
yet
when
all
is
said
and
done
we'll
turn
our
faces
to
the
sun
(shine
on)
И
все
же
в
конце
концов
мы
повернем
лица
к
солнцу
(свети)
It's
funny
how
the
years
just
slip
away
Забавно,
как
годы
ускользают
What
we
never
got
to
do
and
what
we
never
got
to
say
Что
не
успели
сделать,
что
не
сказали
But
the
gatherings
of
memory
and
the
words
that
set
us
free:
Но
собранья
памяти
и
слова,
что
нас
освобождают:
Where
we're
from
and
who
we
are
and
what
we'll
be
Откуда
мы,
кто
мы
и
кем
станем
If
we
knew
what
we
had
lost
Если
б
знали,
что
мы
потеряли
Could
we
bear
to
feel
the
pain
or
count
the
cost?
Смогли
ль
вынести
боль,
посчитать
потери?
From
how
we
live,
to
how
we
die
От
жизни
нашей
до
смертного
часа
The
songs
we
sing
the
flags
we
fly
Песни,
что
поем,
флаги,
что
поднимаем
The
things
we
choose
to
leave
behind,
the
chains
of
time
Что
оставляем
позади,
оковы
времени
A
battle
lost,
a
battle
won,
another
journey's
just
begun
Битва
проиграна,
битва
выиграна,
новое
странствие
началось
And
yet
when
all
is
said
and
done
we'll
turn
our
faces
to
the
sun
И
все
же
в
конце
концов
мы
повернем
лица
к
солнцу
We
turn
our
faces
to
the
sun
Мы
поворачиваем
лица
к
солнцу
We
turn
our
faces
to
the
sun
Мы
поворачиваем
лица
к
солнцу
Faces
to
the
sun
Лица
к
солнцу
It's
funny
how
the
years
just
slip
away
Забавно,
как
годы
ускользают
What
we
never
got
to
do
and
what
we
never
got
to
say
Что
не
успели
сделать,
что
не
сказали
But
the
gatherings
of
memory
and
the
words
that
set
us
free:
Но
собранья
памяти
и
слова,
что
нас
освобождают:
Where
we're
from
and
who
we
are
and
what
we'll
be
Откуда
мы,
кто
мы
и
кем
станем
If
we
knew
what
we
had
lost
Если
б
знали,
что
мы
потеряли
Could
we
bear
to
feel
the
pain
or
count
the
cost?
Смогли
ль
вынести
боль,
посчитать
потери?
From
how
we
live,
to
how
we
die
От
жизни
нашей
до
смертного
часа
The
songs
we
sing
the
flags
we
fly
Песни,
что
поем,
флаги,
что
поднимаем
The
things
we
choose
to
leave
behind,
the
chains
of
time
Что
оставляем
позади,
оковы
времени
A
battle
lost,
a
battle
won,
another
journey's
just
begun
Битва
проиграна,
битва
выиграна,
новое
странствие
началось
And
yet
when
all
is
said
and
done
we'll
turn
our
faces
to
the
sun
И
все
же
в
конце
концов
мы
повернем
лица
к
солнцу
We
turn
our
faces
to
the
sun
Мы
поворачиваем
лица
к
солнцу
We
turn
our
faces
to
the
sun
Мы
поворачиваем
лица
к
солнцу
Faces
to
the
sun
Лица
к
солнцу
We
turn
our
faces
to
the
sun
Мы
поворачиваем
лица
к
солнцу
Faces
to
the
sun
Лица
к
солнцу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claire Johnston, John Leyden
Attention! Feel free to leave feedback.