Manh Dinh - Chuyện giàn thiên lý 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manh Dinh - Chuyện giàn thiên lý 2




Chuyện giàn thiên lý 2
История о жасмине 2
Tôi đứng bên này sông, bên kia vùng lửa khói.
Я стою на этом берегу реки, а на том дым и пламя.
Làng tôi đây, bao năm dài chinh chiến,
Моя деревня, столько лет войны,
Từng lũy tre muộn phiền.
Каждый бамбуковый забор пропитан печалью.
Tôi người vợ ngoan.
У меня есть любимая жена.
Đẹp như trăng mười sáu, cưới rồi đành xa nhau.
Прекрасная, как луна в шестнадцать дней, мы поженились, но вынуждены были расстаться.
Nhớ đôi môi nàng hiền, xinh xinh màu nắng.
Я помню твои нежные губы, цвета солнца.
nàng hồng thơm mùi thơm lúa non.
Твои щеки розовые, благоухают ароматом молодого риса.
Ai ra đi không từng bịn rịn.
Кто уходит, не проронив слез?
Xa người yêu dễ mấy ai vui.
Расставание с любимой разве это радость?
Em nhìn theo bằng nước mắt chia phôi.
Ты смотрела мне вслед, заливаясь слезами.
Tôi mạnh bước nghe hồn nhỏ lệ
Я шел вперед, но душа моя плакала.
Mẹ tôi tóc sương từng đêm nghe đạn pháo rơi thật buồn.
Моя мать с поседевшими волосами каждую ночь слушает грохот орудий, и сердце ее полно печали.
Anh rót cho khéo nhé, kẻo lầm vào nhà tôi.
Будь осторожен, куда бросаешь бомбы, не попади в мой дом.
Nhà tôi cuối chân đồi,
Мой дом у подножия холма,
giàn thiên lý, người tôi thương.
Там цветет жасмин, там живет моя любимая.






Attention! Feel free to leave feedback.