Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Nói Với Em
Кто сказал тебе
Ai
nói
với
em
nếu
anh
là
lính
Кто
сказал
тебе,
что
если
я
солдат,
Không
biết
nói
yêu
mỗi
khi
gần
em?
Не
умею
говорить
о
любви,
когда
рядом
с
тобой?
Ai
nói
với
anh
tình
mình
dang
dở
Кто
сказал
мне,
что
наша
любовь
не
сложится,
Vì
đời
lính
nhiều
gian
khổ
Потому
что
жизнь
солдата
полна
трудностей,
Yêu
chỉ
cho
lòng
mong
chờ?
И
любовь
лишь
даёт
повод
для
ожидания?
Ai
nói
với
em
lính
không
sầu
nhớ
Кто
сказал
тебе,
что
солдат
не
тоскует,
Không
có
trái
tim
đắm
say
mộng
mơ?
Что
у
него
нет
сердца,
способного
страстно
мечтать?
Ai
nói
với
em
tình
người
lính
trẻ
Кто
сказал
тебе,
что
любовь
молодого
солдата
Nồng
nàn
nhưng
nhiều
dâu
bể
Страстна,
но
полна
невзгод,
Không
như
cung
đàn
lời
thơ?
И
не
похожа
на
мелодию
или
стихи?
Ba
lô
thay
người
tình
yêu
dấu
Рюкзак
заменяет
мне
любимую,
Đêm
đêm
riêng
mình
nằm
gối
đầu
Каждую
ночь
один
кладу
его
под
голову.
Anh
thấy
nhớ
em,
anh
thấy
mếm
em
Я
скучаю
по
тебе,
я
люблю
тебя,
Ước
mơ
anh
là
trời
cao
Моя
мечта
- высокое
небо,
Đón
trăng
nhuộm
vàng
làn
tóc
thương
yêu
Встречать
луну,
что
золотит
твои
любимые
волосы.
Khi
lính
đã
yêu,
bướm
ghen,
tình
thắm
Когда
солдат
влюблён,
бабочки
завидуют,
любовь
ярка,
Muôn
kiếp
vẫn
yêu,
nói
chi
ngàn
năm
Буду
любить
вечно,
не
говоря
о
тысяче
лет.
Khi
lính
đã
yêu,
rừng
tàn,
núi
lở
Когда
солдат
влюблён,
даже
если
лес
погибнет
и
горы
рухнут,
Tình
còn
vững
bền
muôn
thuở
Любовь
останется
вечной,
Bao
la
như
lòng
đại
dương
Безбрежной,
как
океан.
Ai
nói
với
em
nếu
anh
là
lính
Кто
сказал
тебе,
что
если
я
солдат,
Không
biết
nói
yêu
mỗi
khi
gần
em?
Не
умею
говорить
о
любви,
когда
рядом
с
тобой?
Ai
nói
với
anh
tình
mình
dang
dở
Кто
сказал
мне,
что
наша
любовь
не
сложится,
Vì
đời
lính
nhiều
gian
khổ
Потому
что
жизнь
солдата
полна
трудностей,
Yêu
chỉ
cho
lòng
mong
chờ?
И
любовь
лишь
даёт
повод
для
ожидания?
Ai
nói
với
em
lính
không
sầu
nhớ
Кто
сказал
тебе,
что
солдат
не
тоскует,
Không
có
trái
tim
đắm
say
mộng
mơ?
Что
у
него
нет
сердца,
способного
страстно
мечтать?
Ai
nói
với
em
tình
người
lính
trẻ
Кто
сказал
тебе,
что
любовь
молодого
солдата
Nồng
nàn
nhưng
nhiều
dâu
bể
Страстна,
но
полна
невзгод,
Không
như
cung
đàn
lời
thơ?
И
не
похожа
на
мелодию
или
стихи?
Ba
lô
thay
người
tình
yêu
dấu
Рюкзак
заменяет
мне
любимую,
Đêm
đêm,
riêng
mình
nằm
gối
đầu
Каждую
ночь
один
кладу
его
под
голову.
Anh
thấy
nhớ
em,
anh
thấy
mếm
em
Я
скучаю
по
тебе,
я
люблю
тебя,
Ước
mơ
anh
là
trời
cao
Моя
мечта
- высокое
небо,
Đón
trăng
nhuộm
vàng
làn
tóc
thương
yêu
Встречать
луну,
что
золотит
твои
любимые
волосы.
Khi
lính
đã
yêu,
bướm
ghen,
tình
thắm
Когда
солдат
влюблён,
бабочки
завидуют,
любовь
ярка,
Muôn
kiếp
vẫn
yêu,
nói
chi
ngàn
năm
Буду
любить
вечно,
не
говоря
о
тысяче
лет.
Khi
lính
đã
yêu,
rừng
tàn,
núi
lở
Когда
солдат
влюблён,
даже
если
лес
погибнет
и
горы
рухнут,
Tình
còn
vững
bền
muôn
thuở
Любовь
останется
вечной,
Bao
la
như
lòng
đại
dương
Безбрежной,
как
океан.
Khi
lính
đã
yêu,
rừng
tàn,
núi
lở
Когда
солдат
влюблён,
даже
если
лес
погибнет
и
горы
рухнут,
Tình
còn
vững
bền
muôn
thuở
Любовь
останется
вечной,
Bao
la
như
lòng
đại
dương
Безбрежной,
как
океан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ky Minh
Attention! Feel free to leave feedback.