Huong Lan - Lòng Mẹ - translation of the lyrics into Russian

Lòng Mẹ - Mạnh Quỳnhtranslation in Russian




Lòng Mẹ
Материнское сердце
Lòng mẹ bao la như biển Thái Bình dạt dào
Материнское сердце безбрежно, как океан спокойный,
Tình mẹ tha thiết như dòng suối hiền ngọt ngào
Любовь её нежна, как ручейка поток пристойный
Lời mẹ êm ái như đồng lúa chiều rào
Слова её ласкают, как колосьев шепот в поле,
Tiếng ru bên thềm trăng soi bóng mẹ yêu
Колыбельная песня под луны свет в ночной доле
Lòng mẹ thương con như vầng trăng tròn mùa thu
Материнское сердце, как осенняя луна, светла,
Tình mẹ yêu mến như làn gió đùa mặt hồ
Любовь её нежна, как ветерок, что гладь озера взъерошил
Lời ru man mác êm như sáo diều dật dờ
Колыбельная песня разливается, как свирели переливы,
Nắng mưa sớm chiều vui cùng tiếng hát trẻ thơ
В ненастье и в погоду радует детские напевы
Thương con thao thức bao đêm trường
Любя, не спит она ночами долгими,
Con đã yên giấc mẹ hiền vui sướng biết bao
Когда же сын заснёт, счастлива бывает безмерно
Thương con khuya sớm bao tháng ngày
Любя, трудится с утра до ночи,
Lặn lội gieo neo nuôi con tới ngày lớn khôn
Не покладая рук, чтоб сын взрослеть мог неприменно
cho mưa gió không quản thân gầy mẹ hiền
Пусть непогода бушует, не щадя хрупких плеч её,
Một sương hai nắng cho bạc mái đầu buồn phiền
В заботах и трудах серебром виски покрылись
Ngày đêm sớm tối vui cùng con nhỏ một niềm
День и ночь она с сыном своим единой радостью живёт,
Tiếng ru êm đềm mẹ hiền năm tháng triền miên
Колыбельная песня её сквозь годы не прервётся
Lòng mẹ thương con như vầng trăng tròn mùa thu
Материнское сердце, как осенняя луна, светла,
Tình mẹ yêu mến như làn gió đùa mặt hồ
Любовь её нежна, как ветерок, что гладь озера взъерошил
Lời ru man mác êm như sáo diều dật dờ
Колыбельная песня разливается, как свирели переливы,
Nắng mưa sớm chiều vui cùng tiếng hát trẻ thơ
В ненастье и в погоду радует детские напевы
Thương con thao thức bao đêm trường
Любя, не спит она ночами долгими,
Con đã yên giấc mẹ hiền vui sướng biết bao
Когда же сын заснёт, счастлива бывает безмерно
Thương con khuya sớm bao tháng ngày
Любя, трудится с утра до ночи,
Lặn lội gieo neo nuôi con tới ngày lớn khôn
Не покладая рук, чтоб сын взрослеть мог неприменно
cho mưa gió không quản thân gầy mẹ hiền
Пусть непогода бушует, не щадя хрупких плеч её,
Một sương hai nắng cho bạc mái đầu buồn phiền
В заботах и трудах серебром виски покрылись
Ngày đêm sớm tối vui cùng con nhỏ một niềm
День и ночь она с сыном своим единой радостью живёт,
Tiếng ru êm đềm mẹ hiền năm tháng triền miên
Колыбельная песня её сквозь годы не прервётся





Writer(s): Mạnh Quỳnh, Y Vân


Attention! Feel free to leave feedback.