Mạnh Quỳnh - Tôi chưa có mùa xuân - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mạnh Quỳnh - Tôi chưa có mùa xuân




Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa
Подожди еще два-три года, в его родном городе только огонь и дым.
Mời xuân đến với tôi
Пригласи весну ко мне.
Giờ này còn nổi trôi riêng tôi xin từ chối
Этот час был моим собственным пожалуйста откажитесь
xuân vui
Эта весна, что за веселье
Nàng xuân chán nơi xuân của muôn người
Ее весна скучает что где весна всех людей
Mặc tình xuân lả lơi
Платье весеннее таяние
Xuân chẳng phải riêng ai xuân đi rồi xuân tới
Весна не принадлежит одна весна ушла к следующей весне
Ngại rằng xuân kém tươi
Боюсь, что Суан менее свежа.
Hai mươi mấy tuổi đời, ai đón ai mời
Двадцать с лишним лет его жизни, кто выбирает, кого пригласить?
Tôi chưa muốn trao lời
Я не хочу обмениваться словами.
Bản đàn xuân lả lơi, lòng đang rối
Мужчины весеннего таяния, их сердца перепутались.
Xuân đến thêm buồn thôi
Весна к тому же еще печальнее
Hai mươi mấy xuân rồi, tôi vẫn đi hoài
Двадцать лет назад я все еще хожу в ретро-стиле.
Nghe như vắng tiếng cười
Слушай как отсутствие смеха
Chạnh non nước tôi, đang còn lửa khói
Беги, как не нуок, мои тоже огненный дым.
Ôi xót xa đầy vơi
О стенания наполненные
Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa
Подожди еще два-три года, в его родном городе только огонь и дым.
Mời xuân đến với tôi
Пригласи весну ко мне.
Giờ còn nặng hai vai, thân chinh nhân hồ hải
Теперь тяжелые плечи, война, открытый хаи
Hỏi xuân vui
Спроси у суана, что веселого
Hỏi xuân vui, xuân làm dáng cho đời
Спроси Сюань, что такое веселье, весна для жизни
Đẹp lòng giây phút thôi
Приятный момент
Ôi đất nước hai nơi, xuân đi làm sao tới
О, страна, где приходит весна, как это сделать?
Đường dài xin chớ lui
Большое расстояние пожалуйста не отступайте
Hai mươi mấy tuổi đời, ai đón ai mời
Двадцать с лишним лет его жизни, кто выбирает, кого пригласить?
Tôi chưa muốn trao lời
Я не хочу обмениваться словами.
Bản đàn xuân lả lơi, lòng đang rối
Мужчины весеннего таяния, их сердца перепутались.
Xuân đến thêm buồn thôi
Весна к тому же еще печальнее
Hai mươi mấy xuân rồi, tôi vẫn đi hoài
Двадцать лет назад я все еще хожу в ретро-стиле.
Nghe như vắng tiếng cười
Слушай как отсутствие смеха
Chạnh non nước tôi, đang còn lửa khói
Беги, как не нуок, мои тоже огненный дым.
Ôi xót xa đầy vơi
О стенания наполненные
Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa
Подожди еще два-три года, в его родном городе только огонь и дым.
Mời xuân đến với tôi
Пригласи весну ко мне.
Giờ còn nặng hai vai, thân chinh nhân hồ hải
Теперь тяжелые плечи, война, открытый хаи
Hỏi xuân vui
Спроси у суана, что веселого
Hỏi xuân vui, xuân làm dáng cho đời
Спроси Сюань, что такое веселье, весна для жизни
Đẹp lòng giây phút thôi
Приятный момент
Ôi đất nước hai nơi, xuân đi làm sao tới
О, страна, где приходит весна, как это сделать?
Đường dài xin chớ lui
Большое расстояние пожалуйста не отступайте
Ôi đất nước hai nơi, xuân đi làm sao tới
О, страна, где приходит весна, как это сделать?
Đường dài xin chớ lui
Большое расстояние пожалуйста не отступайте





Writer(s): Kychau Huy


Attention! Feel free to leave feedback.