Manhy feat. Ogarita - Una Vez Mas - translation of the lyrics into German

Una Vez Mas - Manhy , Ogarita translation in German




Una Vez Mas
Noch Einmal
Me encanta que compartamos nuestro amor por la música, como por nosotros mismos, eres mi hit mi amor
Ich liebe es, dass wir unsere Liebe zur Musik teilen, genauso wie die füreinander. Du bist mein Hit, meine Liebe.
¡Te amo muchísimo!
Ich liebe dich so sehr!
Quiero
Ich will
Confesarte, que no he dejado
Dir gestehen, dass ich nicht aufgehört habe
De pensarte, que no he dejado de soñarte, ni verte aqui, se que estoy loco, pero loco por ti
An dich zu denken, dass ich nicht aufgehört habe von dir zu träumen, oder dich hier zu sehen. Ich weiß, ich bin verrückt, aber verrückt nach dir.
Lo que tuvimos, no fue de niños, porque los dos supimos bien lo que hicimos, nos hicimos daño y también el amor, ser tan diferentes lo hacia mejor
Was wir hatten, war keine Kinderei, denn wir beide wussten genau, was wir taten. Wir haben uns wehgetan und uns auch geliebt. So verschieden zu sein, machte es besser.
tan
Du so
Positiva, y yo
Positiv, und ich
Tan negativo
So negativ.
tan
Du so
Ya no te quiero, y yo, quiero estar contigo
'Ich liebe dich nicht mehr', und ich: 'Ich will mit dir sein'.
Cuantas veces nos dejamos y cuantas volvímos, y todo siempre fue por culpa de nuestros amigos
Wie oft haben wir uns getrennt und wie oft kamen wir wieder zusammen, und immer war alles die Schuld unserer Freunde.
Recuerdas el momento, en que nos conocímos, eramos sólo niños pensando en vivir la vida, y después de un mometo, sin conocernos mucho, nuestros labios ya estaban intercambiando saliva
Erinnerst du dich an den Moment, als wir uns kennenlernten? Wir waren nur Kinder, die daran dachten, das Leben zu leben. Und nach einem Moment, ohne uns gut zu kennen, tauschten unsere Lippen bereits Speichel aus.
Y después de ese beso todo cambio
Und nach diesem Kuss änderte sich alles.
No sabíamos que le abríamos puertas al el amor, no sabíamos si eso era lo mejor
Wir wussten nicht, dass wir der Liebe die Türen öffneten. Wir wussten nicht, ob das das Beste war.
Pero daría todo por intentarlo una vez más, y otra vez más
Aber ich würde alles geben, um es noch einmal zu versuchen, und noch einmal.
El dolor lo soportaría te viera sólo una vez más
Den Schmerz würde ich ertragen, wenn ich dich nur noch einmal sehen könnte.
Para volverte a besar
Um dich wieder zu küssen.
¡Quie diría!
Wer hätte das gedacht!
Que soportaríamos tanto, tantos momentos buenos, pero más malos, nos volvímos masoquístas de rutina, perdímos el tiempo, torturandonos la vida
Dass wir so viel ertragen würden. So viele gute Momente, aber mehr schlechte. Wir wurden zu Routine-Masochisten, verschwendeten die Zeit damit, uns das Leben zur Qual zu machen.
Con indiferencías, y palabras vacías, con especúlaciones falsas y carícias frías
Mit Gleichgültigkeit und leeren Worten, mit falschen Spekulationen und kalten Zärtlichkeiten.
Y aún así lo soportaría, porque prometí que para siempre te amaría
Und trotzdem würde ich es ertragen, denn ich versprach, dich für immer zu lieben.
Pero que tontería ¿verdad?, dejé de amarme para entregarme más, porque mi amor enfermo, me decía que era correcto, soportar el daño, aún que se perdiera el respeto
Aber was für ein Unsinn, nicht wahr? Ich hörte auf, mich selbst zu lieben, um mich dir mehr hinzugeben. Weil meine kranke Liebe mir sagte, es sei richtig, den Schmerz zu ertragen, selbst wenn der Respekt verloren ginge.
Y, a pesar de que pase el tiempo, sólo pienso, en que todo sea como el comienzó, aún que que no hay regreso, busco en mi mente y lo que encuentro
Und obwohl die Zeit vergeht, denke ich nur daran, dass alles wieder wie am Anfang sein könnte. Auch wenn ich weiß, dass es kein Zurück gibt, suche ich in meinen Gedanken und was ich finde,
Es, en como esto termino, sólo por un beso
ist, wie das hier endete, nur wegen eines Kusses.
Y después de ese beso todo cambio
Und nach diesem Kuss änderte sich alles.
No sabíamos que le abríamos puertas al el amor, no sabíamos si eso era lo mejor
Wir wussten nicht, dass wir der Liebe die Türen öffneten. Wir wussten nicht, ob das das Beste war.
Pero daría todo por intentarlo una vez más, y otra vez más
Aber ich würde alles geben, um es noch einmal zu versuchen, und noch einmal.
El dolor lo soportaría te viera sólo una vez más, para volverte a besar
Den Schmerz würde ich ertragen, wenn ich dich nur noch einmal sehen könnte, um dich wieder zu küssen.






Attention! Feel free to leave feedback.