Asa Cum Stim -
Mani
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asa Cum Stim
So Wie Wir Es Kennen
Poate
ca
am
stat
prea
demult-mult
singur
Vielleicht
war
ich
zu
lange-lange
allein
Si-am
uitat
o
parte
din
pasi
- stabiliti
sigur
Und
habe
einen
Teil
der
Schritte
vergessen
- sicher
festgelegt
Nici
o
problema,
fac
popas
si
dau
pas
Kein
Problem,
ich
mache
eine
Pause
und
gebe
nach
La
problemele
care
mi-au
mai
ramas
Bei
den
Problemen,
die
mir
noch
geblieben
sind
Sunt
matematic
practic
tot
cam
in
tot
ce
practic
Ich
bin
mathematisch
praktisch
in
allem,
was
ich
tue
Tic,
tic,
tic,
timpu'
se
scurge
eu
raman
tactic
Tick,
tick,
tick,
die
Zeit
vergeht,
ich
bleibe
taktisch
Batranetele
te
prind
cam
trist
- stii
si
tu
Das
Alter
erwischt
dich
traurig
- das
weißt
du
auch
De-aceea
las
pe-atunci
toate
drogurile
- d-acum
nu
Deshalb
lasse
ich
alle
Drogen
für
dann
- jetzt
nicht
Daca
n-am
s-ajung
un
batran
tampit
Wenn
ich
kein
verrückter
Alter
werde
Rog
pe
Domnu'
sa
ma
ia
cand
voi
fi
pregatit
Bitte
ich
den
Herrn,
mich
zu
holen,
wenn
ich
bereit
bin
Si
cat
mai
pic
pe
bit,
vadit
am
sa
ma
ridic
Und
solange
ich
auf
den
Beat
falle,
werde
ich
sichtbar
aufstehen
Din
orice
stare
care
ma
tine
de
gat
Aus
jedem
Zustand,
der
mich
am
Hals
festhält
Multi
ne
dicteaza
regulile
de
la
pupitru
Viele
diktieren
uns
die
Regeln
vom
Pult
aus
Da'
eu
ma
bag
in
jocurile'n
care
sunt
arbitru
Aber
ich
mische
mich
in
die
Spiele
ein,
in
denen
ich
Schiedsrichter
bin
Si
fii
tu
true,
pana
dai
de
filtru
Und
sei
du
selbst,
bis
du
auf
den
Filter
stößt
Doar
la
capat
ai
sa
intelegi
ce
ai
trait
tu
Nur
am
Ende
wirst
du
verstehen,
was
du
erlebt
hast
Sa
dea
Domnul
s-ajungem
si
noi
batrani
Möge
Gott
uns
alt
werden
lassen
Daca
n-o
sa
reusim,
macar
sa
traim
Wenn
wir
es
nicht
schaffen,
lass
uns
wenigstens
leben
Asa
cum
stim
- eu
am
calea
mea
So
wie
wir
es
kennen
- ich
habe
meinen
Weg
Niciodata
dicatata
de
cineva
Niemals
von
jemandem
diktiert
Tu
stii
ca
multe
pe
cap
ai
Du
weißt,
dass
du
viel
im
Kopf
hast,
Liebling
Nu
pre'ai
deschis
ochii
- ca
pe
toate
le
rabdai
Du
hast
die
Augen
nicht
richtig
geöffnet
- weil
du
alles
ertragen
hast
Da'
noi
rap
dam
nu
degeaba
si
n-o
fac
cu
graba
Aber
wir
rappen
nicht
umsonst
und
ich
mache
es
nicht
in
Eile
Ca
dac'-asculta
cineva,
sa-nteleaga
care-i
treaba
Denn
wenn
jemand
zuhört,
soll
er
verstehen,
worum
es
geht
Cand
viata-i
rabla,
noi
dam
rap
la
surzi
Wenn
das
Leben
ein
Wrack
ist,
rappen
wir
für
Taube
Ne
descarcam
pe
versuri
care
apoi
umbla-n
cap
la
multi
Wir
laden
uns
auf
Versen
ab,
die
dann
in
vielen
Köpfen
herumgehen
Da
umbla
de'ncap
la
rupti,
cand
sunt
pe
val
ei
nu-ti
Aber
sie
gehen
von
Kopf
zu
Kopf,
wenn
sie
auf
der
Welle
sind,
geben
sie
dir
nicht
Dau
mai
mult
decat
sa
pui
punti
si
sa
muti
munti
Mehr
als
Brücken
zu
bauen
und
Berge
zu
versetzen
Asta-i
rapul
pe
care-l
fac
de
7 ani
incoace
Das
ist
der
Rap,
den
ich
seit
7 Jahren
mache
Da'
am
facut
o
scoala
care-mi
place
Aber
ich
habe
eine
Schule
gemacht,
die
mir
gefällt
Aceasta
muzica
nu
tace
- ea
striga
din
torace
Diese
Musik
schweigt
nicht
- sie
schreit
aus
der
Brust
Atat
timp
cat
o
simti
n-o
sa-ti
dau
pace
Solange
du
sie
fühlst,
werde
ich
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
Da
stai,
stai
nu
incorda
cumva
tu
Aber
warte,
warte,
spanne
dich
nicht
irgendwie
an
Cuvintele-s
ca
apa
- ai
facut
baia,
nu?
Die
Worte
sind
wie
Wasser
- du
hast
gebadet,
oder?
Baiatu-a'nteles
la
timp,
adica
déjà
stiu
Der
Junge
hat
es
rechtzeitig
verstanden,
das
heißt,
ich
weiß
es
bereits
Rog
pe
Domnul
sa
ma
lase
cat
mai
mult
sa
scriu
Ich
bitte
den
Herrn,
mich
so
lange
wie
möglich
schreiben
zu
lassen
Sa
dea
Domnul
s-ajungem
si
noi
batrani
Möge
Gott
uns
alt
werden
lassen
Daca
n-o
sa
reusim,
macar
sa
traim
Wenn
wir
es
nicht
schaffen,
lass
uns
wenigstens
leben
Asa
cum
stim
- eu
am
calea
mea
So
wie
wir
es
kennen
- ich
habe
meinen
Weg
Niciodata
dicatata
de
cineva
Niemals
von
jemandem
diktiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rupe
date of release
21-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.