Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
4 gânduri,
îmi
rupe
capu-n
4
4 мысли
разрывают
мою
голову
на
4 части,
Pe
4 drumuri,
diferite
unu'
de
altul
4 пути,
каждый
из
которых
отличается
от
другого.
Fac
afaceri,
stau
în
oficiu
până
seară
Занимаюсь
бизнесом,
торчу
в
офисе
до
вечера,
Fac
hip-hop
sau
plec
în
pula
mea
din
țară
Занимаюсь
хип-хопом
или
нахрен
сваливаю
из
страны.
Stau,
nu
de
aia
că
mi-e
teamă
Остаюсь,
но
не
потому,
что
боюсь.
Dau
câte
un
concert,
când
mă
cheamă
Даю
пару
концертов,
когда
зовут,
Și
las
pe
acolo
câteva
impresii
И
оставляю
после
себя
кое-какие
впечатления.
Dar
în
rest,
cine
pula
mea
mă
scoate
din
depresii?
Но
в
остальном,
кто,
бл*,
вытащит
меня
из
депрессии?
Ei
zic
că
dragostea
e
soluția
Они
говорят,
что
любовь
— это
решение,
Dar
o
primesc
atât
de
diluată
parcă
m-ar
fute
ea
Но
я
получаю
её
настолько
разбавленной,
как
будто
это
она
меня
трахает.
Pleacă
mințile,
timpul
se
scurge
Уходят
мысли,
время
утекает,
Pentru
mine,
22
va
fi
anul
de
răscruce
Для
меня
22
будет
годом
перепутья.
Nu
se
duce,
dar
mă
seduce
Он
не
уходит,
но
соблазняет.
Pe
la
un
timp
de
noapte
mă
trezesc
și
îmi
fac
cruce
Порой
ночью
я
просыпаюсь
и
крещусь.
Am
coșmaruri,
nu
e
prima
oară
Мне
снятся
кошмары,
и
это
не
в
первый
раз.
E
greu
să
te
trezești
și
să
te
culci
a
doua
oară
Тяжело
проснуться
и
лечь
спать
во
второй
раз.
Dar
am
și
bune
timpuri,
ce-i
drept
pline
de
vici
Но
бывают
и
хорошие
времена,
правда,
полные
пороков.
Într-o
noapte
am
visat
c-am
împușcat
toți
comuniștii
Однажды
ночью
мне
приснилось,
что
я
перестрелял
всех
коммунистов.
Sunt
dus
cu
pluta,
unde
mă
născut-am
Я
спятил,
вернулся
туда,
где
родился,
Cei
mai
coioși
s-acolo,
chiar
dacă
eu
nu
vrut-am
Там
самые
крутые
ребята,
хоть
я
и
не
хотел
этого.
Noi
scriem
istorii
atât
cât
suntem
vii
Мы
пишем
историю,
пока
живы.
Ce-o
să
iasă
pân'
la
urmă,
tu
n-ai
cum
să
știi
Чем
всё
закончится,
ты
не
узнаешь,
O
să
te
pască
destui
de
mulți,
în
caz
că
Тебя
заденет
куча
народу,
если
Vrei
să
te
ridici,
pune
pe
cap
o
cască
Ты
захочешь
подняться,
надень
каску.
Și-acum
am
28
și
tot
o
dau
cum
pot
И
вот
мне
28,
и
я
всё
ещё
держусь,
Din
durerile
de
suflet
multe
au
trecut
în
cot
Многие
душевные
раны
зажили,
Într-adevăr,
s-a
schimbat
cam
totul
pe
la
22
На
самом
деле,
в
22
года
всё
изменилось,
Altfel
n-avea
cum
să
fie,
căci
nu
dădeam
strofa
2
Иначе
и
быть
не
могло,
ведь
я
не
стал
бы
читать
второй
куплет.
Din
4 căi
eu
mi-am
ales
drumul
Из
4 путей
я
выбрал
свой,
Le-am
încercat
pe
toate,
am
înțeles
pe
care
pot
fi
primul
Я
попробовал
все
и
понял,
на
каком
могу
быть
первым.
Când
rămân
fără
nimic,
muzica-i
unicul
stimul
Когда
я
остаюсь
ни
с
чем,
музыка
— единственный
стимул,
Iar
restul
le
adun
pe
toate
prin
cumul
А
остальное
я
собираю
по
крупицам.
Și
recunosc
c-am
rămăs
practic
la
fel
de
prost
И
признаюсь,
я
остался
таким
же
глупым,
Că
iau
fericirea
doar
care
bate
mult
la
cost
Потому
что
ценю
только
то
счастье,
которое
дорого
обходится,
Și
pierd
cu
zilele
prezentul,
că
alerg
mai
mult
И
теряю
дни,
гоняясь
за
будущим,
Prin
viitor
sau
trecut,
visător
sau
tăcut
В
прошлом
или
будущем,
мечтатель
или
молчун.
Și-așa,
cam
tot
timpul
И
так
почти
всегда.
Și-mi
mai
revin
atunci
când
cu
versuri
îmbrac
beatul
Я
прихожу
в
себя,
только
когда
облекаю
бит
в
слова.
Atunci
voiam
deodată
totul,
n-am
primit
destul
Тогда
я
хотел
всё
и
сразу,
но
мне
не
хватило.
Până
când
mi-am
băgat
pula,
că
efectul
era
practic
nul
Пока
я
не
забил,
потому
что
эффект
был
практически
нулевым.
Și
uite
că
treaba
s-a
pornit
И
вот,
дело
пошло,
Mai
culeg
câteva
impresii,
iar
pe
restul
le
omit
Я
собираю
новые
впечатления,
а
остальные
пропускаю
мимо.
În
cuplu
încă
nepotrivit,
după
ce
mi-am
revenit
Всё
ещё
в
несчастливых
отношениях,
после
того
как
я
пришёл
в
себя,
Am
zis
─ mai
bine-apăs
delete
decât
să
fiu
un
satelit
Я
сказал:
«Лучше
нажать
«удалить»,
чем
быть
спутником».
Da!
Pân'
la
urmă
"N-a
fost
cazul"
Да!
В
конце
концов,
«не
сложилось»,
Chiar
dacă
vreo
4 ani
mi-a
luat
s-aranjez
puzzle-ul
Хотя
мне
потребовалось
4 года,
чтобы
собрать
этот
пазл.
Fiindcă
mi-am
ales
calea,
continui
s-o
bat
mai
departe
Я
выбрал
свой
путь
и
продолжаю
идти
по
нему
дальше.
Ce-o
să
fie
─ o
să
vedem
în
următorii
7
Что
будет
— увидим
в
следующие
7 лет.
Noi
scriem
istorii
atât
cât
suntem
vii
Мы
пишем
историю,
пока
живы.
Ce-o
să
iasă
pân'
la
urmă,
tu
n-ai
cum
să
știi
Чем
всё
закончится,
ты
не
узнаешь,
O
să
te
pască
destui
de
mulți,
în
caz
că
Тебя
заденет
куча
народу,
если
Vrei
să
te
ridici,
pune
pe
cap
o
cască
Ты
захочешь
подняться,
надень
каску.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mani
Album
UNU
date of release
11-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.