Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Câte
clipe-au
mai
rămas
Wie
viele
Augenblicke
sind
noch
geblieben
În
ceasul
de
pe
pervaz
In
der
Uhr
auf
dem
Fensterbrett
Făr-a
mai
lăsa
răgaz
Ohne
noch
eine
Atempause
zu
lassen
Pentru
clipele
de
azi?
Für
die
Augenblicke
von
heute?
Timp
care-o
să
mă
schimbe
Zeit,
die
mich
verändern
wird
Și
poate
foarte
mult
Und
vielleicht
sehr
stark
De
aceea
schimb
priviri
strâmbe
Deshalb
tausche
ich
schiefe
Blicke
Pe
cele
ce
m-ascult
Gegen
die
[Blicke]
derer,
die
mir
zuhören
Şi
aşa
voi
face
cam
tot
timpul
Und
so
werde
ich
es
fast
immer
tun
Restul
va
fi
diferit
Der
Rest
wird
anders
sein
De
cum
mă
simţi
şi
cum
îmi
percepi
chipul
Davon,
wie
du
mich
fühlst
und
wie
du
mein
Gesicht
wahrnimmst
Depind
ca
un
câmp
de
anotimp
Hänge
ich
ab
wie
ein
Feld
von
der
Jahreszeit
Şi
ai
să-mi
zici
că
m-am
schimbat
Und
du
wirst
mir
sagen,
dass
ich
mich
verändert
habe
Poate
atunci
n-o
să
mă
placi
Vielleicht
wirst
du
mich
dann
nicht
mögen
Şi
dacă
n-ai
să
simţi
ce
fac
Und
wenn
du
nicht
fühlen
wirst,
was
ich
tue
Îţi
voi
zice
adio,
tu
să
mă
laşi
Werde
ich
dir
Lebewohl
sagen,
du
sollst
mich
lassen
Da′
pân-atunci,
ascultă-mă
Aber
bis
dahin,
hör
mir
zu
Și
pune
pe
repeat
Und
stell
auf
Wiederholung
Eu
sunt
unul
care
cade
Ich
bin
einer,
der
fällt
Şi
încerc
să
mă
ridic
Und
ich
versuche,
mich
aufzurichten
Dacă
ţie
n-o
să-ţi
placă
Wenn
es
dir
nicht
gefallen
wird
N-o
să-ţi
dau
ceea
ce-mi
ceri
Werde
ich
dir
nicht
geben,
was
du
von
mir
verlangst
Ştiu
că
toate
o
să
treacă
Ich
weiß,
dass
alles
vergehen
wird
Dar
nu
vreau
să
fiu
prizonier
Aber
ich
will
kein
Gefangener
sein
U
u
u
u
u
unu
sunt
eu
U
u
u
u
u
Eins
bin
ich
Nu
mă
schimbi,
nu
mă
schimbi,
nu
mă
schimbi
Du
änderst
mich
nicht,
du
änderst
mich
nicht,
du
änderst
mich
nicht
U
u
u
u
u
unu
sunt
eu
U
u
u
u
u
Eins
bin
ich
Nu
mă
schimbi,
nu
mă
schimbi,
nu
mă
schimbi
Du
änderst
mich
nicht,
du
änderst
mich
nicht,
du
änderst
mich
nicht
Mai
bine
eu
cum
mă
ştiu
Besser
ich,
wie
ich
mich
kenne
Decât
eu
cum
mă
ştii
Als
ich,
wie
du
mich
kennst
Altfel
n-am
s-ajung
decât
Sonst
werde
ich
nichts
anderes
werden
als
O
amintire
prăfuită
şi-ngrămădită
în
cutii
Eine
staubige
Erinnerung,
zusammengedrängt
in
Kisten
Sigur,
ai
să
spui
că
nu
Sicher,
du
wirst
sagen,
nein
Și
că
nu
va
fi
aşa
Und
dass
es
nicht
so
sein
wird
Şi
încă
multe
vorbe
vor
urma
Und
noch
viele
Worte
werden
folgen
Dar
dialogul
ăsta
l-am
avut
în
cap
deja
Aber
diesen
Dialog
hatte
ich
schon
im
Kopf
Să
mă
priveşti
aşa
cum
sunt
Sieh
mich
so
an,
wie
ich
bin
C-astea
sunt
momente
sincere
Denn
das
sind
ehrliche
Momente
Dacă
mă
vezi
alergând
Wenn
du
mich
rennen
siehst
Mă
prinzi
data
viitoare,
că
acum
o
să
dau
pintene
Fängst
du
mich
das
nächste
Mal,
denn
jetzt
gebe
ich
die
Sporen
Şi
o
să-mi
găsesc
un
loc
Und
ich
werde
mir
einen
Platz
finden
De
unde
se
va
poate
trage
Von
wo
aus
man
handeln
kann
Mani
e
un
rol
pe
care-l
joc
Mani
ist
eine
Rolle,
die
ich
spiele
Îl
joc,
îl
simt,
îmi
place
Ich
spiele
sie,
ich
fühle
sie,
sie
gefällt
mir
U
u
u
u
u
unu
sunt
eu
U
u
u
u
u
Eins
bin
ich
Nu
mă
schimbi,
nu
mă
schimbi,
nu
mă
schimbi
Du
änderst
mich
nicht,
du
änderst
mich
nicht,
du
änderst
mich
nicht
U
u
u
u
u
unu
sunt
eu
U
u
u
u
u
Eins
bin
ich
Nu
mă
schimbi,
nu
mă
schimbi,
nu
mă
schimbi
Du
änderst
mich
nicht,
du
änderst
mich
nicht,
du
änderst
mich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mani
Album
UNU
date of release
11-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.