Maniak - Deti Z Ballerbynu - translation of the lyrics into German

Deti Z Ballerbynu - Maniaktranslation in German




Deti Z Ballerbynu
Kinder aus Ballerbyn
Oni řikaj tam je cesta, jim říkám nazmar!
Sie sagen, da ist der Weg, ich sage ihnen, umsonst!
Oni řikaj čas je přestat, jim říkám nazdar!
Sie sagen, es ist Zeit aufzuhören, ich sage ihnen, vergiss es!
Oni říkaj proč si nespal? jim říkám naschvál!
Sie fragen, warum hast du nicht geschlafen? Ich sage ihnen, absichtlich!
Oni říkaj pusť se vesla, jim říkám nasrat!
Sie sagen, lass das Ruder los, ich sage ihnen, fickt euch!
Oni řikaj tam je cesta, jim říkám nazmar!
Sie sagen, da ist der Weg, ich sage ihnen, umsonst!
Oni řikaj čas je přestat, jim říkám nazdar!
Sie sagen, es ist Zeit aufzuhören, ich sage ihnen, vergiss es!
Oni říkaj proč si nespal? jim říkám naschvál!
Sie fragen, warum hast du nicht geschlafen? Ich sage ihnen, absichtlich!
Oni říkaj pusť se vesla, jim říkám nasrat!
Sie sagen, lass das Ruder los, ich sage ihnen, fickt euch!
Učit se, chodit do školy mi nikdy nešlo, došlo mi,
Lernen, zur Schule gehen, das lag mir nie, mir wurde klar,
že musím hledat obzory, jinou cestu, ne po vzorech.
dass ich Horizonte suchen muss, einen anderen Weg, nicht nach Vorbildern.
Je fakt těžká, mám mozoly, neovládli jak konzoli,
Er ist echt schwer, ich hab Schwielen, sie haben mich nicht beherrscht wie 'ne Konsole,
Když nemám chuť tak vosolím, občas to poseru, to sorry,
Wenn ich keine Lust hab, dreh ich auf, manchmal versau ich's, sorry,
Chyby sou posily, my jsme se nikdy neprosili
Fehler sind meine Stärkung, wir haben uns nie angebiedert
Bejt přízemní se nosí líp, než říkat co chceš, to si piš.
Bodenständig sein trägt sich besser, als zu sagen, was du willst, darauf kannst du wetten.
To neumím a nechci, ne, cestuju a sem furt v akci men,
Das kann ich nicht und will ich nicht, nein, ich reise und bin immer in Action, Mann,
Furt zvyšuju ten decibel, riskuju, nejsem v kléci, ne.
Ich erhöhe immer den Dezibel, ich riskiere, bin nicht im Käfig, nein.
Ne, si nehraju na hrdinu,
Nein, ich spiele nicht den Helden,
Jen se snažím, jsem dítě z Ballerbynu.
Ich versuch's nur, ich bin ein Kind aus Ballerbyn.
Lítám tam a zpátky, jednoduše plynu.
Ich fliege hin und zurück, ich fließe einfach.
Dítě z Ballerbynu, dítě z Ballerbynu.
Kind aus Ballerbyn, Kind aus Ballerbyn.
Ne, si nehraju na hrdinu,
Nein, ich spiele nicht den Helden,
Jen se snažím, jsem dítě z Ballerbynu.
Ich versuch's nur, ich bin ein Kind aus Ballerbyn.
Lítám tam a zpátky, jednoduše plynu.
Ich fliege hin und zurück, ich fließe einfach.
Dítě z Ballerbynu, dítě z Ballerbynu.
Kind aus Ballerbyn, Kind aus Ballerbyn.
Oni řikaj tam je cesta, jim říkám nazmar!
Sie sagen, da ist der Weg, ich sage ihnen, umsonst!
Oni řikaj čas je přestat, jim říkám nazdar!
Sie sagen, es ist Zeit aufzuhören, ich sage ihnen, vergiss es!
Oni říkaj proč si nespal? jim říkám naschvál!
Sie fragen, warum hast du nicht geschlafen? Ich sage ihnen, absichtlich!
Oni říkaj pusť se vesla, jim říkám nasrat!
Sie sagen, lass das Ruder los, ich sage ihnen, fickt euch!
Oni řikaj tam je cesta, jim říkám nazmar!
Sie sagen, da ist der Weg, ich sage ihnen, umsonst!
Oni řikaj čas je přestat, jim říkám nazdar!
Sie sagen, es ist Zeit aufzuhören, ich sage ihnen, vergiss es!
Oni říkaj proč si nespal? jim říkám naschvál!
Sie fragen, warum hast du nicht geschlafen? Ich sage ihnen, absichtlich!
Oni říkaj pusť se vesla, jim říkám nasrat!
Sie sagen, lass das Ruder los, ich sage ihnen, fickt euch!
Říkal jsem nechci pracovat, teď mi došlo, že to chci furt,
Ich sagte, ich will nicht arbeiten, jetzt wurde mir klar, dass ich es immer will,
Dělat svý věci, válcovat a potom pěkně v noci túr.
Meine Sachen machen, walzen und dann schön nachts auf Tour.
Říkal jsem nechci nikam jet, teď mi došlo, že to chci furt,
Ich sagte, ich will nirgendwohin fahren, jetzt wurde mir klar, dass ich es immer will,
Poznat celej svět nazpaměť a potom zpátky v noci tu.
Die ganze Welt auswendig kennenlernen und dann nachts hierher zurück.
Říkal jsem nebudu poslušnej a teď mi došlo, že měl sem recht,
Ich sagte, ich werde nicht gehorsam sein und jetzt wurde mir klar, dass ich recht hatte,
Vždycky jsem byl ten dost hlučnej, neskrývám věc co sere,
Ich war immer der ziemlich Laute, ich verstecke nichts, was mich anpisst,
Možná to vyjde, možná ne, neřeším nejsem posranej,
Vielleicht klappt es, vielleicht nicht, ich mach mir keinen Kopf, bin nicht eingeschissen,
Každá věc fakt dost stránek, nejedu rovně i do stran men
Jede Sache hat echt viele Seiten, ich fahre nicht nur geradeaus, auch zur Seite, Mann
Ne, si nehraju na hrdinu,
Nein, ich spiele nicht den Helden,
Jen se snažím, jsem dítě z Ballerbynu.
Ich versuch's nur, ich bin ein Kind aus Ballerbyn.
Lítám tam a zpátky, jednoduše plynu.
Ich fliege hin und zurück, ich fließe einfach.
Dítě z Ballerbynu, dítě z Ballerbynu.
Kind aus Ballerbyn, Kind aus Ballerbyn.
Ne, si nehraju na hrdinu,
Nein, ich spiele nicht den Helden,
Jen se snažím, jsem dítě z Ballerbynu.
Ich versuch's nur, ich bin ein Kind aus Ballerbyn.
Lítám tam a zpátky, jednoduše plynu.
Ich fliege hin und zurück, ich fließe einfach.
Dítě z Ballerbynu, dítě z Ballerbynu.
Kind aus Ballerbyn, Kind aus Ballerbyn.
Oni řikaj tam je cesta, jim říkám nazmar!
Sie sagen, da ist der Weg, ich sage ihnen, umsonst!
Oni řikaj čas je přestat, jim říkám nazdar!
Sie sagen, es ist Zeit aufzuhören, ich sage ihnen, vergiss es!
Oni říkaj proč si nespal? jim říkám naschvál!
Sie fragen, warum hast du nicht geschlafen? Ich sage ihnen, absichtlich!
Oni říkaj pusť se vesla, jim říkám nasrat!
Sie sagen, lass das Ruder los, ich sage ihnen, fickt euch!
Oni řikaj tam je cesta, jim říkám nazmar!
Sie sagen, da ist der Weg, ich sage ihnen, umsonst!
Oni řikaj čas je přestat, jim říkám nazdar!
Sie sagen, es ist Zeit aufzuhören, ich sage ihnen, vergiss es!
Oni říkaj proč si nespal? jim říkám naschvál!
Sie fragen, warum hast du nicht geschlafen? Ich sage ihnen, absichtlich!
Oni říkaj pusť se vesla, jim říkám nasrat!
Sie sagen, lass das Ruder los, ich sage ihnen, fickt euch!






Attention! Feel free to leave feedback.