Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chica Nueva en la Escuela
Neues Mädchen in der Schule
Que
tranza
muchacha
Was
geht,
Mädel
A,
pues
nomas
quería
saber
si
hay
manera
de
Äh,
naja,
ich
wollte
nur
wissen,
ob
es
'ne
Möglichkeit
gibt
Pues
de
que
nos
topemos
en
el
recreo
Dass
wir
uns
in
der
Pause
treffen
O
acabando
la
escuela
Oder
nach
der
Schule
Ya
te
la
sabes,
no
me
pongo
mis
moños
Du
weißt
Bescheid,
ich
bin
da
unkompliziert
Maniako
loco
trep
Maniako,
verrückter
Trep
En
el
único
en
el
pic
Der
Einzige
am
Mic
Chica
nueva
entró
a
la
escuela
y
quiero
pegar
chicle
en
suela
Neues
Mädchen
kam
zur
Schule
und
ich
will
an
ihr
kleben
bleiben
Porque
ella
porta
candela
cotizada
ni
me
pela
Denn
sie
ist
heiß,
begehrt,
beachtet
mich
nicht
mal
Parece
actriz
de
novela
ta
muy
guapa
namas
vela
Sieht
aus
wie
'ne
Seriendarstellerin,
ist
sehr
hübsch,
sieh
sie
dir
nur
an
A
mi
namas
me
vuela
y
yo
busco
a
quien
me
quiela
Mich
haut
sie
einfach
um
und
ich
suche
jemanden,
der
mich
mag
Cruela
De
Vil,
por
ti
me
vuelvo
mandril
Cruela
De
Vil,
für
dich
werd'
ich
zum
Mandrill
Destella
luz
mi
candil,
yo
soy
de
lo
más
vil
Mein
Licht
strahlt
hell,
ich
bin
der
Übelste
Le
invité
yo
un
choco-milk
Ich
lud
sie
auf
eine
Schokomilch
ein
Me
dijo:
No
pinche
naco
Sie
sagte:
Nein,
du
blöder
Proll
La
verdad
estás
muy
flaco
Ehrlich
gesagt,
bist
du
zu
dünn
Mejor
gástalo
en
un
taco
Gib's
lieber
für
'nen
Taco
aus
Que
se
entere
que
soy
el
maniako
Damit
sie
erfährt,
dass
ich
der
Maniako
bin
Relajado
la
risa
le
saco
Entspannt
bringe
ich
sie
zum
Lachen
Pero
en
corto
la
sonsaco
Aber
schnell
verführe
ich
sie
Yo
bien
buitre
pajarraco
Ich,
ganz
der
Geier
Que
se
siente
alado
de
mi
banco
Dass
sie
sich
neben
meine
Bank
setzt
Para
que
yo
le
platique
Damit
ich
mit
ihr
rede
Para
que
la
escuela
ubique
Damit
sie
sich
in
der
Schule
zurechtfindet
Y
la
tarea
se
aplique
Und
sie
die
Hausaufgaben
macht
No
se
desubique
si
entre
tú
y
yo
traemos
pique
Verlier
nicht
die
Fassung,
wenn
zwischen
dir
und
mir
Spannung
herrscht
Morrilla
corte
y
practique,
me
dijo
que
se
esfume
Mädel,
vergiss
es,
sagte
sie,
ich
solle
verschwinden
Me
dio
un
like
Sie
gab
mir
ein
Like
Con
tus
rolas
yo
me
identifique
pues
la
cita
pronostique
Mit
deinen
Songs
identifiziere
ich
mich,
also
sagte
ich
das
Date
voraus
Que
e
emoción
brinqué
y
brinqué
Welche
Aufregung,
ich
sprang
und
sprang
Por
el
tiempo
que
dediqué
Wegen
der
Zeit,
die
ich
investiert
habe
Chica
nueva
en
la
escuela,
pero
ella
ni
me
pela
Neues
Mädchen
in
der
Schule,
aber
sie
beachtet
mich
nicht
mal
Quisiera,
me
quiera,
su
corazón
me
diera
Ich
wünschte,
sie
würde
mich
mögen,
mir
ihr
Herz
geben
Pasará,
tardará,
pero
su
amor
me
dará
Es
wird
geschehen,
es
wird
dauern,
aber
ihre
Liebe
wird
sie
mir
geben
Pasará,
tardará,
pero
su
amor
me
dará
Es
wird
geschehen,
es
wird
dauern,
aber
ihre
Liebe
wird
sie
mir
geben
Su
amor
me
dará,
de
cache
la
pasará
Ihre
Liebe
wird
sie
mir
geben,
sie
wird
'ne
tolle
Zeit
haben
Enamorada
andará
y
nadie
me
parará
Sie
wird
verliebt
sein
und
niemand
wird
mich
aufhalten
Le
dije
que
como
está
y
me
respondió:
Molesta
Ich
fragte
sie,
wie
es
ihr
geht,
und
sie
antwortete:
Genervt
Odio
los
tiempos
de
tempestad,
la
maestra
me
detesta
Ich
hasse
stürmische
Zeiten,
die
Lehrerin
hasst
mich
Modesta
contesta
a
tu
cel
te
estuve
marcando
Hör
zu,
ich
habe
dich
auf
deinem
Handy
angerufen
Porque
te
he
estado
pensando
y
soñé
contigo
volando
Weil
ich
an
dich
gedacht
habe
und
träumte,
dass
wir
fliegen
Le
dije:
Salí
posando,
dijo:
Sí
a
la
vez
rapeando
Ich
sagte:
Ich
posierte
[im
Traum],
sie
sagte:
Ja,
und
gleichzeitig
rapptest
du
También
me
estabas
besando
mi
pelo
acariciando
Du
hast
mich
auch
geküsst,
mein
Haar
gestreichelt
Creo
que
me
ando
enamorando
Ich
glaube,
ich
verliebe
mich
gerade
Dije:
¿Apoco
si
chama?
Ich
sagte:
Echt
jetzt,
Kleine?
Quieres
ser
tu
la
maniaka
pa
escribir
tu
nombre
en
la
butaca
Willst
du
die
Maniaka
sein,
um
deinen
Namen
auf
die
Schulbank
zu
schreiben?
Vengase
pa
acá,
ella
me
sonsaca
Komm
her,
sie
reizt
mich
Dos,
tres
besos
de
mi
boca
saca
Zwei,
drei
Küsse
entlockt
sie
meinem
Mund
Sentí
bonito
mother
f*cker
Fühlte
sich
gut
an,
verdammt
nochmal
Lo
pensé
sin
hacer
placa
Ich
dachte
es
mir,
ohne
Wirbel
zu
machen
No
quería
que
se
enterara
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
erfährt
De
que
por
fin
la
encontrara
Dass
ich
sie
endlich
gefunden
hatte
Y
en
mi
propia
escuela
entrara
Und
sie
auf
meine
eigene
Schule
kam
Lo
pensé
sin
hacer
placa
Ich
dachte
es
mir,
ohne
Wirbel
zu
machen
No
quería
que
se
enterara
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
erfährt
De
que
por
fin
la
encontrara
Dass
ich
sie
endlich
gefunden
hatte
Y
en
mi
propia
escuela
entrara
Und
sie
auf
meine
eigene
Schule
kam
Chica
nueva
en
la
escuela,
pero
ella
ni
me
pela
Neues
Mädchen
in
der
Schule,
aber
sie
beachtet
mich
nicht
mal
Quisiera,
me
quiera,
su
corazón
me
diera
Ich
wünschte,
sie
würde
mich
mögen,
mir
ihr
Herz
geben
Pasará,
tardará,
pero
su
amor
me
dará
Es
wird
geschehen,
es
wird
dauern,
aber
ihre
Liebe
wird
sie
mir
geben
Pasará,
tardará,
pero
su
amor
me
dará
Es
wird
geschehen,
es
wird
dauern,
aber
ihre
Liebe
wird
sie
mir
geben
Si
no
te
tengo,
con
nada
me
entretengo
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
unterhält
mich
nichts
Te
necesito,
siento
yo
bien
bonito
Ich
brauche
dich,
ich
fühle
mich
so
gut
(Siento
yo
bien
bonito)
(Ich
fühle
mich
so
gut)
Chica
nueva
en
la
escuela,
pero
ella
ni
me
pela
Neues
Mädchen
in
der
Schule,
aber
sie
beachtet
mich
nicht
mal
Quisiera,
me
quiera,
su
corazón
me
diera
Ich
wünschte,
sie
würde
mich
mögen,
mir
ihr
Herz
geben
Pasará,
tardará,
pero
su
amor
me
dará
Es
wird
geschehen,
es
wird
dauern,
aber
ihre
Liebe
wird
sie
mir
geben
Pasará,
tardará,
pero
su
amor
me
dará
Es
wird
geschehen,
es
wird
dauern,
aber
ihre
Liebe
wird
sie
mir
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Bañuelos Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.