Manic Drive - Save a Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manic Drive - Save a Life




Save a Life
Спасти Жизнь
Oh picture it a little girl just a beautiful eight year old
О, представь, маленькая девочка, ей всего восемь лет,
Trying to live through this life in a crazy world
Пытается выжить в этом безумном мире.
Years past and one bad move
Годы спустя, одно неверное движение,
She finds herself as a teen and her life in ruins
И вот она уже подросток, а ее жизнь в руинах.
What could have happened if we stopped and took the time
Что, если бы мы остановились и нашли время,
Showed that girl she had meaning and a purpose to life
Показали этой девочке, что у нее есть смысл и цель в жизни,
Maybe avoid that downward slide
Возможно, избежали бы этого падения.
Would you tell her the truth?
Ты бы сказал ей правду?
Or let her live in a lie?
Или позволил бы ей жить во лжи?
It all just seems to change
Все меняется,
When you see it as a life to save
Когда ты видишь в этом возможность спасти чью-то жизнь.
So would you save a life, save a life?
Так спас бы ты жизнь, спас бы жизнь?
If it was do or die
Если бы это было вопросом жизни и смерти,
Would you save a soul, save a soul?
Спас бы ты душу, спас бы душу?
Even if it's not your own?
Даже если это не твоя собственная?
If you're the hands and the arms that reach
Если ты руки, которые тянутся,
Would you save a life from drowning?
Спас бы ты тонущую жизнь?
Would you cry out if it was the moment of truth?
Ты бы закричал, если бы настал момент истины?
Would you reach out if there was something to lose?
Ты бы протянул руку, если бы было что терять?
Life or death would you take a deep breath
Жизнь или смерть, сделал бы ты глубокий вдох
And dive in and save a life that needs to be rescued?
И нырнул, чтобы спасти жизнь, которую нужно спасти?
We'd prevent it if we just explained
Мы бы предотвратили это, если бы просто объяснили
About the tides and the undertows and deadly waves
Про приливы, подводные течения и смертельные волны.
We could save a life before it needs to be saved
Мы могли бы спасти жизнь, прежде чем ее понадобится спасать.
Why wait for tomorrow we can start today
Зачем ждать завтра, если мы можем начать сегодня?
It all just seems to change
Все меняется,
When you see it as a life to save
Когда ты видишь в этом возможность спасти чью-то жизнь.
So would you save a life, save a life?
Так спас бы ты жизнь, спас бы жизнь?
If it was do or die
Если бы это было вопросом жизни и смерти,
Would you save a soul, save a soul?
Спас бы ты душу, спас бы душу?
Even if it's not your own
Даже если это не твоя собственная?
If you're the hands and the arms that reach
Если ты руки, которые тянутся,
Would you save a life from drowning?
Спас бы ты тонущую жизнь?
(Would you take a role, would you think about it?)
(Ты бы взял на себя ответственность, ты бы подумал об этом?)
If she started drifting further,
Если бы она начала отдаляться,
Would you take a minute,
Ты бы уделил минутку,
Would you think about it?
Ты бы подумал об этом?
If the waves came crashing forward,
Если бы волны обрушились,
Would you take a minute,
Ты бы уделил минутку,
Would you think about it?
Ты бы подумал об этом?
It all just seems to change
Все меняется,
When you see it as a life to save
Когда ты видишь в этом возможность спасти чью-то жизнь.
So would you save a life, save a life?
Так спас бы ты жизнь, спас бы жизнь?
If it was do or die
Если бы это было вопросом жизни и смерти,
Would you save a soul, save a soul?
Спас бы ты душу, спас бы душу?
Even if it's not your own
Даже если это не твоя собственная?
If you're the hands and the arms that reach
Если ты руки, которые тянутся,
Would you save a life from drowning?
Спас бы ты тонущую жизнь?
So would you save a life, save a life?
Так спас бы ты жизнь, спас бы жизнь?
(Oh picture it a little girl just a beautiful eight year old,
(О, представь, маленькая девочка, ей всего восемь лет,
Trying to live through this life in a crazy world)
Пытается выжить в этом безумном мире.)
Would you save a soul, save a soul?
Спас бы ты душу, спас бы душу?
(Years past and one bad move,
(Годы спустя, одно неверное движение,
She finds herself as a teen and her life in ruins)
И вот она уже подросток, а ее жизнь в руинах.)
If you're the hands and the arms that reach
Если ты руки, которые тянутся,
Would you save a life from drowning?
Спас бы ты тонущую жизнь?
(If she started drifting further,
(Если бы она начала отдаляться,
If the waves came crashing forward)
Если бы волны обрушились.)





Writer(s): Shawn Oakes Cavallo


Attention! Feel free to leave feedback.