Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decline & Fall
Niedergang und Untergang
Into
the
impossible
heart
of
the
sun
Ins
unmögliche
Herz
der
Sonne
Might
be
a
place
where
I
could
belong
Könnte
ein
Ort
sein,
wo
ich
hingehör
Society
used
to
be
my
worst
enemy
Die
Gesellschaft
war
mein
schlimmster
Feind
Now
I
want
to
build
a
small
one
for
you
and
me
Jetzt
bau
ich
eine
kleine
für
dich
und
mich
The
decline
and
fall
Der
Niedergang
und
Untergang
Divide
and
dissolve
Teilen
und
Auflösen
The
dry
stone
walls
Die
Trockenmauern
A
beauty
that
calls
Eine
Schönheit,
die
ruft
The
decline
and
fall
Der
Niedergang
und
Untergang
A
beauty
that
calls
Eine
Schönheit,
die
ruft
I
know
our
time
has
come
and
gone
Ich
weiß,
unsere
Zeit
kam
und
ging
At
least
we
blazed
a
trail
and
shone
Doch
wir
leuchteten
und
bahnten
uns
Weg
These
tiny
molecules
governed
by
rules
Winzige
Moleküle,
regiert
von
Normen
Little
atoms
that
only
leave
clues
Kleine
Atome,
die
bloß
Spuren
hinterlassen
The
decline
and
fall
Der
Niedergang
und
Untergang
Divide
and
dissolve
Teilen
und
Auflösen
The
dry
stone
walls
Die
Trockenmauern
A
beauty
that
calls
Eine
Schönheit,
die
ruft
The
decline
and
fall
Der
Niedergang
und
Untergang
A
beauty
that
calls
Eine
Schönheit,
die
ruft
So
much
for
calculations
So
viel
für
Berechnungen
So
much
for
standing
tall
So
viel
fürs
Aufrechtstehen
So
much
for
implications
So
viel
für
Folgerungen
So
much
for
the
decline
and
fall
So
viel
für
Niedergang
und
Untergang
The
decline
and
fall
Der
Niedergang
und
Untergang
Divide
and
dissolve
Teilen
und
Auflösen
The
dry
stone
walls
Die
Trockenmauern
A
beauty
that
calls
Eine
Schönheit,
die
ruft
The
decline
and
fall
Der
Niedergang
und
Untergang
A
beauty
that
calls
Eine
Schönheit,
die
ruft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Henry Difford, Glenn Martin Tilbrook, James Dean Bradfield, Nicholas Allen Jones, Sean Anthony Moore
Attention! Feel free to leave feedback.