Lyrics and translation Manic Street Preachers - Motorcycle Emptiness (Live from the O2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motorcycle Emptiness (Live from the O2)
Мотоциклетная пустота (Live from the O2)
Culture
sucks
down
words
Культура
пожирает
слова,
Itemise
loathing
and
feed
yourself
smiles
Перечисляет
отвращение
и
кормит
тебя
улыбками.
Organise
your
safe
tribal
war
Организуй
свою
безопасную
племенную
войну,
Hurt
maim
kill
and
enslave
the
ghetto
Калечь,
убивай
и
порабощай
гетто.
Each
day
living
out
a
lie
Каждый
день
живя
во
лжи,
Life
sold
cheaply
forever,
ever,
ever
Жизнь
продается
дешево
навсегда,
навсегда,
навсегда.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
Life
lies
a
slow
suicide
Жизнь
— это
медленное
самоубийство,
Orthodox
dreams
and
symbolic
myths
Ортодоксальные
мечты
и
символические
мифы.
From
feudal
serf
to
spender
От
феодального
крепостного
до
транжиры,
This
wonderful
world
of
purchase
power
Этот
чудесный
мир
покупательной
способности.
Just
like
lungs
sucking
on
air
Так
же,
как
легкие
вдыхают
воздух,
Survival's
natural
as
sorrow,
sorrow,
sorrow
Выживание
естественно,
как
и
печаль,
печаль,
печаль.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
All
we
want
from
you
are
the
kicks
you've
given
us
Всё,
что
мы
хотим
от
тебя
— это
кайф,
который
ты
нам
дала.
All
we
want
from
you
are
the
kicks
you've
given
us
Всё,
что
мы
хотим
от
тебя
— это
кайф,
который
ты
нам
дала.
All
we
want
from
you
are
the
kicks
you've
given
us
Всё,
что
мы
хотим
от
тебя
— это
кайф,
который
ты
нам
дала.
All
we
want
from
you
are
the
kicks
you've
given
us
Всё,
что
мы
хотим
от
тебя
— это
кайф,
который
ты
нам
дала.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
Drive
away
and
it's
the
same
Уезжай,
и
всё
будет
так
же.
Everywhere
death
row,
everyone's
a
victim
Везде
камеры
смертников,
все
жертвы.
Your
joys
are
counterfeit
Твои
радости
поддельны,
This
happiness
corrupt
political
shit
Это
счастье
— продажная
политическая
дрянь.
Living
life
like
a
comatose
Живешь,
как
в
коме,
Ego
loaded
and
swallow,
swallow,
swallow
Эго
перегружено
и
глотает,
глотает,
глотает.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
motorcycle
emptiness
Под
неоновым
одиночеством
мотоциклетная
пустота.
Under
neon
loneliness
everlasting
nothingness
Под
неоновым
одиночеством
вечное
ничто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Jones, Sean Moore, Richey Edwards, James Bradfield
Attention! Feel free to leave feedback.