Manilla Road - Weavers of the Web (2011 Version - Live) - translation of the lyrics into German




Weavers of the Web (2011 Version - Live)
Weber des Netzes (2011 Version - Live)
Cries will fill the dead of nigth
Schreie werden die Totenstille der Nacht erfüllen,
Screaming for the morning light.
Schreiend nach dem Morgenlicht.
Insane maneuvers of the mind.
Wahnsinnige Manöver des Geistes.
Shall sow the wrath of all mankind.
Werden den Zorn der ganzen Menschheit säen.
In crystal towers off the shore
In Kristalltürmen vor der Küste
I've seen the ligth of evermore
Habe ich das Licht von Immerdar gesehen,
But politics has barred the door
Doch die Politik hat die Tür verriegelt
And left us no way out but war.
Und ließ uns keinen Ausweg als den Krieg.
It could happen today
Es könnte heute geschehen,
Unless we learn to change our ways
Es sei denn, wir lernen, unsere Wege zu ändern.
Warlords lead us to death,
Kriegsherren führen uns in den Tod,
They're Weavers of the Web.
Sie sind Weber des Netzes.
My soul calls out to all of life
Meine Seele ruft alles Leben an,
To stop this hell and end the strife
Diese Hölle zu beenden und den Streit zu beenden.
Stand us for your humane rigth
Steht auf für euer menschliches Recht,
Reject the web with all your might.
Weist das Netz mit all eurer Macht zurück.
Inside the charms of anciente lore
In den Reizen alter Überlieferungen
There's magik truth and much, much more,
Gibt es magische Wahrheit und viel, viel mehr,
But new beliefs have slammed the door,
Doch neue Glaubenssätze haben die Tür zugeschlagen,
Shut out the light of Everymore.
Das Licht von Immerdar ausgesperrt.
It could happen today
Es könnte heute geschehen,
Unless we learn to change our ways.
Es sei denn, wir lernen, unsere Wege zu ändern.
Warlords lead us to death,
Kriegsherren führen uns in den Tod,
They're Weavers of the Web.
Sie sind Weber des Netzes.





Writer(s): Mark Shelton


Attention! Feel free to leave feedback.