Lyrics and translation Lata Mangeshkar & Manna Dey - Yeh Raat Bheegi Bheegi (From "Chori Chori")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Raat Bheegi Bheegi (From "Chori Chori")
Эта дождливая ночь (Из фильма "Chori Chori")
ye
raat
bheegi
bheegi
ye
mast
fijaye
Эта
ночь
дождливая,
эта
ночь
пьянящая,
utha
dheere
dheere
wo
chaand
pyara
pyara
Встает
медленно-медленно
та
луна
прекрасная-прекрасная.
ye
raat
bheegi
bheegi
ye
mast
fijaye
Эта
ночь
дождливая,
эта
ночь
пьянящая,
utha
dheere
dheere
wo
chaand
pyara
pyara
Встает
медленно-медленно
та
луна
прекрасная-прекрасная.
kyun
aag
si
laga
ke
gumsum
hai
chandani
Почему,
словно
огонь
зажёгши,
безмолвствует
лунный
свет?
sone
bhi
nahi
deta
mausam
ka
ye
ishara
Спать
не
даёт
мне
этот
знак
погоды.
ithlati
hawa
nilam
sa
gagan
Веет
лёгкий
ветерок,
сапфировое
небо,
kaliyo
pe
ye
behoshi
ki
nami
На
бутонах
цветов
эта
влага
опьянения.
aise
me
bhi
kyun
bechain
hai
dil
Даже
в
такую
пору
почему
беспокойно
сердце?
jivan
me
na
jane
kya
hai
kami
В
жизни
моей
чего-то
не
хватает.
kyun
aag
si
laga
ke
gumsum
hai
chandani
Почему,
словно
огонь
зажёгши,
безмолвствует
лунный
свет?
sone
bhi
nahi
deta
mausam
ka
ye
ishara
Спать
не
даёт
мне
этот
знак
погоды.
ye
raat
bheegi
bheegi
ye
mast
fijaye
Эта
ночь
дождливая,
эта
ночь
пьянящая,
utha
dheere
dheere
wo
chaand
pyara
pyara
Встает
медленно-медленно
та
луна
прекрасная-прекрасная.
jo
din
ke
ujale
me
na
mila
То,
что
не
нашла
я
в
свете
дня,
dil
dhundhe
aise
sapne
ko
Сердце
ищет
такую
мечту.
iss
raat
ki
jagmag
me
dubi
В
сиянии
этой
ночи
погружена,
main
dhundh
rahi
hu
apne
ko
Я
ищу
себя.
ye
raat
bheegi
bheegi
ye
mast
fijaye
Эта
ночь
дождливая,
эта
ночь
пьянящая,
utha
dheere
dheere
wo
chaand
pyara
pyara
Встает
медленно-медленно
та
луна
прекрасная-прекрасная.
kyun
aag
si
laga
ke
gumsum
hai
chandani
Почему,
словно
огонь
зажёгши,
безмолвствует
лунный
свет?
sone
bhi
nahi
deta
mausam
ka
ye
ishara
Спать
не
даёт
мне
этот
знак
погоды.
aise
me
kahi
kya
koi
nahi
В
такую
пору,
где-то,
кто-то,
bhule
se
jo
humko
yaad
kare
Пусть
случайно,
но
вспомнит
обо
мне.
ik
halaki
si
musakan
se
jo
С
лёгкой
улыбкой,
кто
sapno
ka
jaha
aabad
kare
Мир
моих
грёз
оживит.
ye
raat
bheegi
bheegi
ye
mast
fijaye
Эта
ночь
дождливая,
эта
ночь
пьянящая,
utha
dheere
dheere
wo
chaand
pyara
pyara
Встает
медленно-медленно
та
луна
прекрасная-прекрасная.
kyun
aag
si
laga
ke
gumsum
hai
chandani
Почему,
словно
огонь
зажёгши,
безмолвствует
лунный
свет?
sone
bhi
nahi
deta
mausam
ka
ye
ishara
Спать
не
даёт
мне
этот
знак
погоды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHAILENDRA, JAIKSHAN SHANKAR
Attention! Feel free to leave feedback.