Mannarino - Maddalena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mannarino - Maddalena




Maddalena
Магдалина
Gli presero la casa ed il giardino
У него отняли дом и сад,
In nome della grande santità
Во имя великой святости.
E Giuda prese a fare a nascondino
И Иуда начал играть в прятки,
Con lo specchio e con la dignità
Со своим отражением и достоинством.
Poi venne Dio che tutto da e tutto toglie
Потом пришел Бог, который все дает и все отнимает,
Chiamò un taxi e ci mise su la moglie
Вызвал такси и посадил туда свою жену.
E Giuda andò a morire nella notte
А Иуда ушел умирать в ночи,
Per il vino, per le donne e per le botte
Из-за вина, женщин и побоев.
Lo raccolse per la giacca Maddalena
Его подняла за куртку Магдалина,
Che viveva alle baracche allo sfacelo
Которая жила в бараках, в разрухе,
In mezzo a una comune di ubriaconi
Среди общины пьяниц,
Che credevano in un regno su nel cielo
Которые верили в царство небесное.
E fu amore e fu rivoluzione
И это была любовь и революция,
Discorsi sulla strada e vita piena
Разговоры на улице и полная жизнь.
Ma Giuda amava più d'ogni sermone
Но Иуда любил больше любой проповеди
Le urla dolci della Maddalena
Сладкие крики Магдалины.
Il fattaccio poi successe in una sera
Происшествие случилось однажды вечером,
Giuda fu preso e messo alla galera
Иуду схватили и бросили в тюрьму.
Gesù Cristo era scappato fra la gente
Иисус Христос сбежал среди людей,
E Giuda disse di non sapere niente
А Иуда сказал, что ничего не знает.
Ma quando vide Maddalena in parlatorio
Но когда он увидел Магдалину на свидании,
Che stava male e aveva perso un dente
Которой было плохо, и она потеряла зуб,
"Ispettore", disse, stato Gesù Cristo
"Инспектор", - сказал он, - "Это был Иисус Христос,
A portare tutto l'oppio dall'Oriente"
Кто привез весь опиум с Востока".
E ritornò dal suo amore col bottino
И он вернулся к своей любви с добычей:
"Trenta denari per sette amari grazie, un Marsala"
"Тридцать динариев за семь горьких спасибо, один марсала".
Per poi vedere scritta doppia al botteghino
И увидел двойную надпись в кассе,
L'insegna di una grande multisala
Вывеску большого мультиплекса.
Diceva, "Gesù Santo alla stazione"
Там было написано: "Святой Иисус на вокзале",
Un nuovo film davvero commovente
Новый, поистине трогательный фильм
Con un cast del tutto eccezionale
С совершенно исключительным актерским составом.
C'è pure Dio, l'immenso onnipotente
Там даже есть Бог, великий всемогущий.
Il cinema è un buio di persone
Кинотеатр - это темнота, полная людей,
I grandi divi sono stelle da ammirare
Великие звезды - это звезды, которыми нужно восхищаться.
E nessuno vide giù fra le poltrone
И никто не увидел внизу, среди кресел,
Che quei due cominciavano a scopare
Что эти двое начали заниматься любовью.
Maddalena, io ti amo tanto
Магдалина, я так тебя люблю,
Lui voleva il cielo e io voglio stare qua
Он хотел небеса, а я хочу остаться здесь.
Lo uccidessero, va bene tanto al tempo
Пусть его убьют, все равно он когда-то
Ha detto a tutti che poi risorgerà
Всем сказал, что потом воскреснет.
Ma il paradiso mio sta solo nei tuoi fianchi
Но мой рай только в твоих бедрах,
Seni dolci per occhi stanchi
Сладкие груди для усталых глаз,
Bocca rossa di caramella
Красные губы, как карамелька.
Questa vita sulla terra è così bella
Эта жизнь на земле так прекрасна.
Dallo schermo Dio li vide e alzò la voce
С экрана Бог увидел их и повысил голос:
"Io ti fulmino, Giuda l'Iscariota
тебя испепелю, Иуда Искариот!
Mio figlio sta morendo sulla croce
Мой сын умирает на кресте
Per colpa di un mortale così idiota"
Из-за такого идиота-смертного".
Maddalena allora si alzò e urlò con tutto il cuore
Тогда Магдалина встала и закричала от всего сердца:
"Dio non mi fai paura
"Бог, ты меня не пугаешь!
Tu che hai fatto un figlio senza far l'amore
Ты, который сделал сына, не занимаясь любовью,
Che vuoi capirci di questa fregatura?"
Что ты можешь понимать в этой обманке?"
"Lascia stare Giuda e guarda altrove
"Оставь Иуду в покое и посмотри в другую сторону.
Ecco, guarda la mia scollatura
Вот, посмотри на мое декольте.
E io mi guarderò dalla tua invidia
А я буду защищаться от твоей зависти,
Perché Dio non gode come una creatura"
Потому что Бог не наслаждается, как творение".
Dio scappò nel cielo e nella furia
Бог убежал на небеса и в ярости
Mise su un grandissimo cantiere
Устроил огромную стройку,
Per costruire una potente curia
Чтобы построить могущественную курию,
Che potesse Maddalena far tacere
Которая могла бы заставить Магдалину замолчать.
Giuda e Maddalena stanno insieme
Иуда и Магдалина вместе
E girano nascosti fra la gente
И прячутся среди людей.
E vanno al fiume a far l'amore
И идут к реке заниматься любовью
Su una barchetta che va controcorrente
На лодке, которая плывет против течения.





Writer(s): Alessandro Mannarino


Attention! Feel free to leave feedback.