Lyrics and translation Mannarino - Maddalena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli
presero
la
casa
ed
il
giardino
У
него
отняли
дом
и
сад,
In
nome
della
grande
santità
Во
имя
великой
святости.
E
Giuda
prese
a
fare
a
nascondino
И
Иуда
начал
играть
в
прятки,
Con
lo
specchio
e
con
la
dignità
Со
своим
отражением
и
достоинством.
Poi
venne
Dio
che
tutto
da
e
tutto
toglie
Потом
пришел
Бог,
который
все
дает
и
все
отнимает,
Chiamò
un
taxi
e
ci
mise
su
la
moglie
Вызвал
такси
и
посадил
туда
свою
жену.
E
Giuda
andò
a
morire
nella
notte
А
Иуда
ушел
умирать
в
ночи,
Per
il
vino,
per
le
donne
e
per
le
botte
Из-за
вина,
женщин
и
побоев.
Lo
raccolse
per
la
giacca
Maddalena
Его
подняла
за
куртку
Магдалина,
Che
viveva
alle
baracche
allo
sfacelo
Которая
жила
в
бараках,
в
разрухе,
In
mezzo
a
una
comune
di
ubriaconi
Среди
общины
пьяниц,
Che
credevano
in
un
regno
su
nel
cielo
Которые
верили
в
царство
небесное.
E
fu
amore
e
fu
rivoluzione
И
это
была
любовь
и
революция,
Discorsi
sulla
strada
e
vita
piena
Разговоры
на
улице
и
полная
жизнь.
Ma
Giuda
amava
più
d'ogni
sermone
Но
Иуда
любил
больше
любой
проповеди
Le
urla
dolci
della
Maddalena
Сладкие
крики
Магдалины.
Il
fattaccio
poi
successe
in
una
sera
Происшествие
случилось
однажды
вечером,
Giuda
fu
preso
e
messo
alla
galera
Иуду
схватили
и
бросили
в
тюрьму.
Gesù
Cristo
era
scappato
fra
la
gente
Иисус
Христос
сбежал
среди
людей,
E
Giuda
disse
di
non
sapere
niente
А
Иуда
сказал,
что
ничего
не
знает.
Ma
quando
vide
Maddalena
in
parlatorio
Но
когда
он
увидел
Магдалину
на
свидании,
Che
stava
male
e
aveva
perso
un
dente
Которой
было
плохо,
и
она
потеряла
зуб,
"Ispettore",
disse,
"È
stato
Gesù
Cristo
"Инспектор",
- сказал
он,
- "Это
был
Иисус
Христос,
A
portare
tutto
l'oppio
dall'Oriente"
Кто
привез
весь
опиум
с
Востока".
E
ritornò
dal
suo
amore
col
bottino
И
он
вернулся
к
своей
любви
с
добычей:
"Trenta
denari
per
sette
amari
grazie,
un
Marsala"
"Тридцать
динариев
за
семь
горьких
спасибо,
один
марсала".
Per
poi
vedere
scritta
doppia
al
botteghino
И
увидел
двойную
надпись
в
кассе,
L'insegna
di
una
grande
multisala
Вывеску
большого
мультиплекса.
Diceva,
"Gesù
Santo
alla
stazione"
Там
было
написано:
"Святой
Иисус
на
вокзале",
Un
nuovo
film
davvero
commovente
Новый,
поистине
трогательный
фильм
Con
un
cast
del
tutto
eccezionale
С
совершенно
исключительным
актерским
составом.
C'è
pure
Dio,
l'immenso
onnipotente
Там
даже
есть
Бог,
великий
всемогущий.
Il
cinema
è
un
buio
di
persone
Кинотеатр
- это
темнота,
полная
людей,
I
grandi
divi
sono
stelle
da
ammirare
Великие
звезды
- это
звезды,
которыми
нужно
восхищаться.
E
nessuno
vide
giù
fra
le
poltrone
И
никто
не
увидел
внизу,
среди
кресел,
Che
quei
due
cominciavano
a
scopare
Что
эти
двое
начали
заниматься
любовью.
Maddalena,
io
ti
amo
tanto
Магдалина,
я
так
тебя
люблю,
Lui
voleva
il
cielo
e
io
voglio
stare
qua
Он
хотел
небеса,
а
я
хочу
остаться
здесь.
Lo
uccidessero,
va
bene
tanto
al
tempo
Пусть
его
убьют,
все
равно
он
когда-то
Ha
detto
a
tutti
che
poi
risorgerà
Всем
сказал,
что
потом
воскреснет.
Ma
il
paradiso
mio
sta
solo
nei
tuoi
fianchi
Но
мой
рай
только
в
твоих
бедрах,
Seni
dolci
per
occhi
stanchi
Сладкие
груди
для
усталых
глаз,
Bocca
rossa
di
caramella
Красные
губы,
как
карамелька.
Questa
vita
sulla
terra
è
così
bella
Эта
жизнь
на
земле
так
прекрасна.
Dallo
schermo
Dio
li
vide
e
alzò
la
voce
С
экрана
Бог
увидел
их
и
повысил
голос:
"Io
ti
fulmino,
Giuda
l'Iscariota
"Я
тебя
испепелю,
Иуда
Искариот!
Mio
figlio
sta
morendo
sulla
croce
Мой
сын
умирает
на
кресте
Per
colpa
di
un
mortale
così
idiota"
Из-за
такого
идиота-смертного".
Maddalena
allora
si
alzò
e
urlò
con
tutto
il
cuore
Тогда
Магдалина
встала
и
закричала
от
всего
сердца:
"Dio
non
mi
fai
paura
"Бог,
ты
меня
не
пугаешь!
Tu
che
hai
fatto
un
figlio
senza
far
l'amore
Ты,
который
сделал
сына,
не
занимаясь
любовью,
Che
vuoi
capirci
di
questa
fregatura?"
Что
ты
можешь
понимать
в
этой
обманке?"
"Lascia
stare
Giuda
e
guarda
altrove
"Оставь
Иуду
в
покое
и
посмотри
в
другую
сторону.
Ecco,
guarda
la
mia
scollatura
Вот,
посмотри
на
мое
декольте.
E
io
mi
guarderò
dalla
tua
invidia
А
я
буду
защищаться
от
твоей
зависти,
Perché
Dio
non
gode
come
una
creatura"
Потому
что
Бог
не
наслаждается,
как
творение".
Dio
scappò
nel
cielo
e
nella
furia
Бог
убежал
на
небеса
и
в
ярости
Mise
su
un
grandissimo
cantiere
Устроил
огромную
стройку,
Per
costruire
una
potente
curia
Чтобы
построить
могущественную
курию,
Che
potesse
Maddalena
far
tacere
Которая
могла
бы
заставить
Магдалину
замолчать.
Giuda
e
Maddalena
stanno
insieme
Иуда
и
Магдалина
вместе
E
girano
nascosti
fra
la
gente
И
прячутся
среди
людей.
E
vanno
al
fiume
a
far
l'amore
И
идут
к
реке
заниматься
любовью
Su
una
barchetta
che
va
controcorrente
На
лодке,
которая
плывет
против
течения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Mannarino
Attention! Feel free to leave feedback.