Mannheim Steamroller feat. Elyse Davis - Greensleeves - translation of the lyrics into German

Greensleeves - Mannheim Steamroller translation in German




Greensleeves
Grünärmel
Alas, my love, you do me wrong,
Ach, mein Liebster, du tust mir Unrecht an,
To cast me off discourteously.
Mich so unhöflich zu verstoßen.
For I have loved you well and long,
Denn ich habe dich geliebt, so gut und lang,
Delighting in your company.
Erfreute mich an deiner Gesellschaft.
Your vows you've broken, like my heart,
Deine Schwüre hast du gebrochen, wie mein Herz,
Oh, why did you so enrapture me?
Oh, warum hast du mich so bezaubert?
Now I remain in a world apart
Nun bleibe ich in einer Welt allein zurück,
But my heart remains in captivity.
Doch mein Herz bleibt in Gefangenschaft.
Greensleeves was all my joy
Grünärmel war all meine Freude,
Greensleeves was my delight,
Grünärmel war mein Entzücken,
Greensleeves was my heart of gold,
Grünärmel war mein Herz aus Gold,
And who but my lady Greensleeves.
Und wer als meine Dame Grünärmel.
Thou couldst desire no earthly thing,
Du konntest nichts Irdisches begehren,
But still thou hadst it readily.
Das du nicht sogleich gehabt hättest.
Thy music still to play and sing;
Deine Musik, noch zu spielen und zu singen;
And yet thou wouldst not love me.
Und doch wolltest du mich nicht lieben.
Greensleeves was all my joy
Grünärmel war all meine Freude,
Greensleeves was my delight,
Grünärmel war mein Entzücken,
Greensleeves was my heart of gold,
Grünärmel war mein Herz aus Gold,
And who but my lady Greensleeves.
Und wer als meine Dame Grünärmel.
Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
Ach, Grünärmel, nun lebe wohl, adieu,
To God I pray to prosper thee,
Zu Gott bete ich, dass er dich segne,
For I am still thy lover true,
Denn ich bin noch immer deine treue Liebende,
Come once again and love me.
Komm doch wieder und liebe mich.





Writer(s): G. Langford


Attention! Feel free to leave feedback.