Lyrics and translation Mannheim Steamroller feat. Elyse Davis - Greensleeves
Greensleeves
Зелёные рукава
Alas,
my
love,
you
do
me
wrong,
Увы,
любовь
моя,
ты
причиняешь
мне
боль,
To
cast
me
off
discourteously.
Отвергая
меня
так
бесцеремонно.
For
I
have
loved
you
well
and
long,
Ибо
я
любила
тебя
долго
и
верно,
Delighting
in
your
company.
Наслаждаясь
твоей
компанией.
Your
vows
you've
broken,
like
my
heart,
Ты
нарушил
свои
клятвы,
как
и
моё
сердце,
Oh,
why
did
you
so
enrapture
me?
О,
зачем
ты
так
очаровал
меня?
Now
I
remain
in
a
world
apart
Теперь
я
остаюсь
в
мире
одна,
But
my
heart
remains
in
captivity.
Но
моё
сердце
всё
ещё
в
плену.
Greensleeves
was
all
my
joy
Зелёные
рукава
были
всей
моей
радостью,
Greensleeves
was
my
delight,
Зелёные
рукава
были
моим
восторгом,
Greensleeves
was
my
heart
of
gold,
Зелёные
рукава
были
моим
сердцем
из
золота,
And
who
but
my
lady
Greensleeves.
И
кто
же,
как
не
мой
милый
Зелёные
рукава.
Thou
couldst
desire
no
earthly
thing,
Ты
мог
желать
всего
на
земле,
But
still
thou
hadst
it
readily.
И
всё
получал
без
труда.
Thy
music
still
to
play
and
sing;
Твоя
музыка,
чтобы
играть
и
петь,
And
yet
thou
wouldst
not
love
me.
И
всё
же
ты
не
полюбил
меня.
Greensleeves
was
all
my
joy
Зелёные
рукава
были
всей
моей
радостью,
Greensleeves
was
my
delight,
Зелёные
рукава
были
моим
восторгом,
Greensleeves
was
my
heart
of
gold,
Зелёные
рукава
были
моим
сердцем
из
золота,
And
who
but
my
lady
Greensleeves.
И
кто
же,
как
не
мой
милый
Зелёные
рукава.
Ah,
Greensleeves,
now
farewell,
adieu,
Ах,
Зелёные
рукава,
теперь
прощай,
прощай,
To
God
I
pray
to
prosper
thee,
Молю
Бога,
чтобы
он
оберегал
тебя,
For
I
am
still
thy
lover
true,
Ибо
я
всё
ещё
твоя
истинная
возлюбленная,
Come
once
again
and
love
me.
Вернись
же
и
полюби
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Langford
Album
30/40
date of release
21-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.