Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wassail, Wassail
Wassail, Wassail
Wassail!
wassail!
all
over
the
town,
Wassail!
Wassail!
Überall
in
der
Stadt,
Our
toast
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown;
Unser
Toast
ist
weiß
und
unser
Ale
ist
braun;
Our
bowl
it
is
made
of
the
white
maple
tree;
Unsere
Schale
ist
aus
weißem
Ahornbaum
gemacht;
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee.
Mit
der
Wassail-Schale
trinken
wir
dir
zu.
Here's
to
our
horse,
and
to
his
right
ear,
Hier
ist
auf
unser
Pferd
und
auf
sein
rechtes
Ohr,
God
send
our
master
a
happy
new
year:
Gott
sende
unserem
Meister
ein
glückliches
neues
Jahr:
A
happy
new
year
as
e'er
he
did
see,
Ein
glückliches
neues
Jahr,
wie
er's
noch
nie
geseh'n,
With
my
wassailing
bowl
I
drink
to
thee.
Mit
meiner
Wassail-Schale
trink
ich
dir
zu.
So
here
is
to
Cherry
and
to
his
right
cheek
So
hier
ist
auf
Cherry
und
auf
seine
rechte
Backe
Pray
God
send
our
master
a
good
piece
of
beef
Bitt'
Gott,
send'
unserem
Meister
ein
gutes
Stück
Rindfleisch
And
a
good
piece
of
beef
that
may
we
all
see
Und
ein
gutes
Stück
Rindfleisch,
das
wir
alle
seh'n
mögen
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee.
Mit
der
Wassail-Schale
trinken
wir
dir
zu.
Here's
to
our
mare,
and
to
her
right
eye,
Hier
ist
auf
unsere
Stute
und
auf
ihr
rechtes
Aug',
God
send
our
mistress
a
good
Christmas
pie;
Gott
sende
unserer
Meisterin
eine
gute
Weihnachtspastete;
A
good
Christmas
pie
as
e'er
I
did
see,
Eine
gute
Weihnachtspastete,
wie
ich
sie
noch
nie
geseh'n,
With
my
wassailing
bowl
I
drink
to
thee.
Mit
meiner
Wassail-Schale
trink
ich
dir
zu.
So
here
is
to
Broad
Mary
and
to
her
broad
horn
So
hier
ist
auf
Broad
Mary
und
auf
ihr
breites
Horn
May
God
send
our
master
a
good
crop
of
corn
Mög'
Gott
unserem
Meister
eine
gute
Kornernte
senden
And
a
good
crop
of
corn
that
may
we
all
see
Und
eine
gute
Kornernte,
die
wir
alle
seh'n
mögen
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee.
Mit
der
Wassail-Schale
trinken
wir
dir
zu.
And
here
is
to
Fillpail
and
to
her
left
ear
Und
hier
ist
auf
Fillpail
und
auf
ihr
linkes
Ohr
Pray
God
send
our
master
a
happy
New
Year
Bitt'
Gott,
send'
unserem
Meister
ein
glückliches
Neues
Jahr
And
a
happy
New
Year
as
e'er
he
did
see
Und
ein
glückliches
Neues
Jahr,
wie
er's
noch
nie
geseh'n
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee.
Mit
der
Wassail-Schale
trinken
wir
dir
zu.
Here's
to
our
cow,
and
to
her
long
tail,
Hier
ist
auf
unsere
Kuh
und
auf
ihren
langen
Schwanz,
God
send
our
master
us
never
may
fail
Gott
sende,
dass
unser
Meister
uns
niemals
mangle
Of
a
cup
of
good
beer:
I
pray
you
draw
near,
An
einem
Becher
guten
Biers:
Ich
bitt'
euch,
tretet
näher,
And
our
jolly
wassail
it's
then
you
shall
hear.
Und
unser
fröhliches
Wassail
sollt
ihr
dann
hören.
Come
butler,
come
fill
us
a
bowl
of
the
best
Komm
Butler,
komm
füll
uns
eine
Schale
vom
Besten
Then
we
hope
that
your
soul
in
heaven
may
rest
Dann
hoffen
wir,
dass
deine
Seele
im
Himmel
ruhen
mag
But
if
you
do
draw
us
a
bowl
of
the
small
Doch
wenn
du
uns
eine
Schale
vom
Geringen
zapfst
Then
down
shall
go
butler,
bowl
and
all.
Dann
nieder
soll'n
geh'n
Butler,
Schale
und
allesamt.
Be
here
any
maids?
I
suppose
here
be
some;
Sind
hier
Mägde?
Ich
nehme
an,
hier
sind
welche;
Sure
they
will
not
let
young
men
stand
on
the
cold
stone!
Sicherlich
lassen
sie
junge
Männer
nicht
auf
dem
kalten
Stein
stehen!
Sing
hey
O,
maids!
come
trole
back
the
pin,
Singt
hey
O,
Mägde!
Zieht
den
Riegel
zurück,
And
the
fairest
maid
in
the
house
let
us
all
in.
Und
die
schönste
Maid
im
Haus
lass
uns
alle
ein.
Then
here's
to
the
maid
in
the
lily
white
smock
Dann
hier
ist
auf
die
Maid
im
lilienweißen
Hemd
Who
tripped
to
the
door
and
slipped
back
the
lock
Die
zur
Tür
trat
und
das
Schloss
aufsperrte
Who
tripped
to
the
door
and
pulled
back
the
pin
Die
zur
Tür
trat
und
den
Riegel
zurückzog
For
to
let
these
jolly
wassailers
in.
Um
diese
fröhlichen
Wassail-Sänger
einzulassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): English Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.