Lyrics and translation Mannheim Steamroller - Wassail, Wassail
Wassail, Wassail
Рождественская песнь, рождественская песнь
Wassail!
wassail!
all
over
the
town,
Рождественская
песнь,
рождественская
песнь,
по
всему
городу,
Our
toast
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown;
Наш
тост
белый,
а
эль
наш
коричневый;
Our
bowl
it
is
made
of
the
white
maple
tree;
Наша
чаша
сделана
из
белого
клена;
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee.
С
чашей
для
рождественских
песен
мы
выпьем
за
тебя.
Here's
to
our
horse,
and
to
his
right
ear,
За
нашего
коня,
и
за
его
правое
ухо,
God
send
our
master
a
happy
new
year:
Боже,
пошли
нашему
хозяину
счастливого
Нового
года:
A
happy
new
year
as
e'er
he
did
see,
Счастливого
Нового
года,
какого
он
еще
не
видел,
With
my
wassailing
bowl
I
drink
to
thee.
С
чашей
для
рождественских
песен
я
пью
за
тебя.
So
here
is
to
Cherry
and
to
his
right
cheek
Итак,
за
Черри
и
за
его
правую
щеку,
Pray
God
send
our
master
a
good
piece
of
beef
Боже,
пошли
нашему
хозяину
хороший
кусок
говядины,
And
a
good
piece
of
beef
that
may
we
all
see
И
хороший
кусок
говядины,
чтобы
все
мы
видели,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee.
С
чашей
для
рождественских
песен
мы
выпьем
за
тебя.
Here's
to
our
mare,
and
to
her
right
eye,
За
нашу
кобылу
и
за
ее
правый
глаз,
God
send
our
mistress
a
good
Christmas
pie;
Боже,
пошли
нашей
хозяйке
хороший
рождественский
пирог;
A
good
Christmas
pie
as
e'er
I
did
see,
Хороший
рождественский
пирог,
какого
я
еще
не
видел,
With
my
wassailing
bowl
I
drink
to
thee.
С
чашей
для
рождественских
песен
я
пью
за
тебя.
So
here
is
to
Broad
Mary
and
to
her
broad
horn
Итак,
за
Широкую
Мэри
и
за
ее
широкий
рог,
May
God
send
our
master
a
good
crop
of
corn
Пусть
Бог
пошлет
нашему
хозяину
хороший
урожай
кукурузы,
And
a
good
crop
of
corn
that
may
we
all
see
И
хороший
урожай
кукурузы,
чтобы
все
мы
видели,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee.
С
чашей
для
рождественских
песен
мы
выпьем
за
тебя.
And
here
is
to
Fillpail
and
to
her
left
ear
И
вот
за
Полнобочку
и
за
ее
левое
ухо,
Pray
God
send
our
master
a
happy
New
Year
Боже,
пошли
нашему
хозяину
счастливого
Нового
года,
And
a
happy
New
Year
as
e'er
he
did
see
И
счастливого
Нового
года,
какого
он
еще
не
видел,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee.
С
чашей
для
рождественских
песен
мы
выпьем
за
тебя.
Here's
to
our
cow,
and
to
her
long
tail,
За
нашу
корову
и
за
ее
длинный
хвост,
God
send
our
master
us
never
may
fail
Боже,
сделай
так,
чтобы
у
нашего
хозяина
никогда
не
кончалось
Of
a
cup
of
good
beer:
I
pray
you
draw
near,
Кружки
доброго
пива:
молю,
подойди
ближе,
And
our
jolly
wassail
it's
then
you
shall
hear.
И
нашу
веселую
рождественскую
песнь
ты
тогда
услышишь.
Come
butler,
come
fill
us
a
bowl
of
the
best
Иди,
дворецкий,
наполни
нам
чашу
лучшего,
Then
we
hope
that
your
soul
in
heaven
may
rest
Тогда
мы
надеемся,
что
твоя
душа
упокоится
в
раю,
But
if
you
do
draw
us
a
bowl
of
the
small
Но
если
ты
нальешь
нам
чашу
малого,
Then
down
shall
go
butler,
bowl
and
all.
Тогда
падет
дворецкий,
чаша
и
все
такое.
Be
here
any
maids?
I
suppose
here
be
some;
Есть
здесь
девушки?
Полагаю,
есть;
Sure
they
will
not
let
young
men
stand
on
the
cold
stone!
Конечно,
они
не
дадут
юношам
стоять
на
холодном
камне!
Sing
hey
O,
maids!
come
trole
back
the
pin,
Пойте,
эй,
девицы!
Верните
булавку,
And
the
fairest
maid
in
the
house
let
us
all
in.
И
самую
красивую
девушку
в
доме
впустите
нас.
Then
here's
to
the
maid
in
the
lily
white
smock
Тогда
за
девушку
в
белоснежной
рубашке,
Who
tripped
to
the
door
and
slipped
back
the
lock
Которая
подбежала
к
двери
и
откинула
засов,
Who
tripped
to
the
door
and
pulled
back
the
pin
Которая
подбежала
к
двери
и
вытащила
булавку,
For
to
let
these
jolly
wassailers
in.
Чтобы
впустить
этих
веселых
колядовщиков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): English Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.