Lyrics and translation Manning - Margaret Montgomery (1581 - ?)
Margaret Montgomery (1581 - ?)
Маргарет Монтгомери (1581 - ?)
Ice
formed
valleys
protects
from
the
eyes
of
all
strangers
Ледяные
долины
скрывают
от
глаз
всех
чужаков,
That
wander
the
hills
Блуждающих
по
холмам.
The
wind
from
the
North
rushes
down
to
the
tarn
side
and
Северный
ветер
обрушивается
на
склон
к
озеру
и
Tumbles
on
heather
over
spills
Перекатывается
через
вересковые
пустоши.
Margaret
Montgomery
cares
for
her
children,
Маргарет
Монтгомери
заботится
о
своих
детях,
Warding
all
evil
away,
Оберегая
их
от
зла.
Fearlessly
solo,
she
acts
with
true
purpose
Бесстрашная
и
одинокая,
она
действует
с
истинной
целью
And
draws
on
the
lines
of
the
ley
И
черпает
силу
из
линий
лей.
1605
and
the
news
travels
swiftly
1605
год,
и
новости
летят
стремительно:
Changes
of
bloodline
and
kings
Смена
властителей
и
королей.
The
people
stood
nervously,
lulled
in
the
moment
Люди
нервно
замерли,
убаюканные
моментом
Of
calm
that
rides
warmonger
wings
Затишья,
что
несет
на
крыльях
война.
But
Margaret
Montgomery
cares
for
her
children
Но
Маргарет
Монтгомери
заботится
о
своих
детях,
Warding
all
evil
away
Оберегая
их
от
зла.
She
cares
nothing
for
politics,
gunpowder,
treason
Ей
нет
дела
до
политики,
пороха,
измены,
And
draws
on
the
lines
of
the
ley
Она
черпает
силу
из
линий
лей.
So
beware,
Так
берегитесь
же,
Who
march
to
this
place,
Кто
направляется
сюда.
Strange
forces
habit
here,
Здесь
обитают
странные
силы,
It
will
end
with
your
ruin
Это
закончится
вашим
крахом.
So
Beware!
Так
берегитесь!
A
black
blooded
night
when
the
soldiers
did
come
Черной
как
смоль
ночью
пришли
солдаты,
To
tear
her
sanctuary
down
Чтобы
разрушить
ее
святилище.
No
one
alive,
no
one
survived,
no
one
made
any
sound
Никто
не
выжил,
никто
не
спасся,
не
прозвучало
ни
звука.
Margaret
Montgomery
cares
for
her
children
Маргарет
Монтгомери
заботится
о
своих
детях,
Warding
all
evil
away
Оберегая
их
от
зла.
And
this
place
is
a
warning
of
a
woman
with
calling
И
это
место
- предостережение
о
женщине
с
даром,
Who
draws
on
the
lines
of
the
ley
Которая
черпает
силу
из
линий
лей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Manning
Attention! Feel free to leave feedback.