Lyrics and translation Manny Manuel - Se Acabó Lo Que Se Daba
Se Acabó Lo Que Se Daba
Всё кончено
Ayer
me
enteré
en
el
pueblo,
dices
que
quieres
volver,
Вчера
я
узнал
в
городе,
что
ты
хочешь
вернуться,
Ayer
me
enteré
en
el
pueblo,
dices
que
quieres
volver,
Вчера
я
узнал
в
городе,
что
ты
хочешь
вернуться,
Pero
tanto
me
engañaste
y
tanto
me
maltratabas,
Но
ты
так
много
меня
обманывала
и
плохо
со
мной
обращалась,
Pero
tanto
me
engañaste
y
tanto
me
maltrabas,
Но
ты
так
много
меня
обманывала
и
плохо
со
мной
обращалась,
Y
quiero
que
quede
claro,
contigo
no
quiero
nada,
И
я
хочу,
чтобы
тебе
было
ясно,
мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
Y
quiero
que
quede
claro,
contigo
no
quiero
nada.
И
я
хочу,
чтобы
тебе
было
ясно,
мне
от
тебя
ничего
не
нужно.
Yo
a
ti
te
trataba
bien,
contigo
nunca
fui
malo,
Я
хорошо
к
тебе
относился,
никогда
не
был
с
тобой
плохим,
Yo
a
tí
te
trataba
bien,
contigo
nunca
fui
malo,
Я
хорошо
к
тебе
относился,
никогда
не
был
с
тобой
плохим,
Pero
tú
querías
matarme
a
cuchillito
de
palo,
Но
ты
хотела
убить
меня
"тупым
ножом",
Pero
tú
querías
matarme
a
cuchillito
de
palo,
Но
ты
хотела
убить
меня
"тупым
ножом",
Por
eso
hoy
ni
mañana,
contigo
no
quiero
nada,
Поэтому
ни
сегодня,
ни
завтра,
мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
Por
eso
hoy
ni
mañana,
contigo
no
quiero
nada.
Поэтому
ни
сегодня,
ни
завтра,
мне
от
тебя
ничего
не
нужно.
No
quiero
tener
problemas,
no
quiero
calamidad,
Я
не
хочу
проблем,
не
хочу
бед,
No
quiero
tener
problemas,
no
quiero
calamidad,
Я
не
хочу
проблем,
не
хочу
бед,
Si
viene
a
lorar
te
digo
a
llorar
pa
mi
eternidad,
Если
придёшь
плакать,
скажу
тебе:
плачь
вечно,
Si
viene
a
llorar
te
digo
a
llorar
pa
mi
eternidad,
Если
придёшь
плакать,
скажу
тебе:
плачь
вечно,
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba,
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено,
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba.
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено.
Actuaste
a
mala
fe
y
no
puedes
comprender.
Ты
действовала
недобросовестно
и
не
можешь
понять.
Actuaste
a
mala
fe
y
no
puedes
comprender,
Ты
действовала
недобросовестно
и
не
можешь
понять,
Agua
que
no
has
de
beber
mejor
déjala
correr,
Воду,
которую
ты
не
будешь
пить,
лучше
дай
ей
течь,
Agua
que
no
has
de
beber
mejor
déjala
correr,
Воду,
которую
ты
не
будешь
пить,
лучше
дай
ей
течь,
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba,
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено,
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba.
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено.
Me
querías
tener
pillado
por
toda
una
eternidad,
Ты
хотела
держать
меня
в
плену
целую
вечность,
Tú
me
querías
tener
pillado
por
toda
una
eternidad,
Ты
хотела
держать
меня
в
плену
целую
вечность,
No
hay
mal
que
dure
100
años
y
tú
sabes
lo
demás,
Нет
худа,
которое
длится
100
лет,
и
ты
знаешь
остальное,
No
hay
mal
que
dure
100
años
y
tú
sabes
lo
demás,
Нет
худа,
которое
длится
100
лет,
и
ты
знаешь
остальное,
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba,
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено,
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba.
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено.
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba,
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено,
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba.
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено.
De
ti,
de
ti,
de
ti,
de
ti,
no
quiero
ada
От
тебя,
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя,
мне
ничего
не
нужно
Se
acabó
lo
que
se
daba.
Всё
кончено.
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba,
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено,
Ya
de
tí
no
quiero
nada,
se
acabó
lo
que
se
daba.
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
всё
кончено.
Se
acabó
tu
juego
corazón...
Твоя
игра
окончена,
дорогая...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Camilo
Attention! Feel free to leave feedback.