Lyrics and translation Manny Montes feat. Zety - Mi Medicina (feat. Zety)
Mi Medicina (feat. Zety)
Мое лекарство (feat. Zety)
Antídoto
eres
esa
mi
melancolía,
la
píldora
que
necesito
al
día.
Ты
— противоядие
от
моей
меланхолии,
таблетка,
которая
мне
нужна
каждый
день.
Alivias
todo
dolor
con
tu
gran
amor
vida
mía.
Ты
облегчаешь
всю
боль
своей
огромной
любовью,
моя
жизнь.
La
doctora
de
mis
sentimientos
la
medicina
de
mi
corazón.
Доктор
моих
чувств,
лекарство
моего
сердца.
Sanas
todo
sufrimiento
me
devolviste
la
razón.
Ты
исцеляешь
все
страдания,
ты
вернула
мне
рассудок.
Te
amare,
como
tú
ninguna
tu
amor
me
cura
y
para
esta
locura
tú
eres
mi
medicina.
Я
буду
любить
тебя,
как
никого
другую,
твоя
любовь
исцеляет
меня,
и
от
этого
безумия
ты
— мое
лекарство.
Te
amare
hay
como
tu
ninguna
tu
amor
me
cura
y
para
esta
locura
tu
eres
tu
mi
medicina.
Я
буду
любить
тебя,
как
никого
другую,
твоя
любовь
исцеляет
меня,
и
от
этого
безумия
ты
— мое
лекарство.
Estuve
en
coma
con
respirador
artificial,
en
otro
mundo
donde
todo
era
superficial.
Я
был
в
коме,
на
искусственной
вентиляции
легких,
в
другом
мире,
где
все
было
поверхностным.
Pero
llegaste
a
mí
con
tu
amor
tridimensional
y
fue
especial
me
hizo
despertar.
Но
ты
пришла
ко
мне
со
своей
трехмерной
любовью,
и
это
было
особенным,
это
заставило
меня
проснуться.
Hicimos
conexión
al
instante
fue
emocionante
impresionante.
Мы
мгновенно
установили
связь,
это
было
волнующе,
впечатляюще.
Por
mucho
tiempo
yo
te
busque
pero
no
te
encontré
le
doy
gracias
a
Dios
que
tú
me
Долгое
время
я
искал
тебя,
но
не
мог
найти,
благодарю
Бога,
что
ты
меня
Tu
amor
fue
mi
receta
hoy
mi
vida
está
completa,
tus
besos
son
mi
dieta
que
me
sacan
Твоя
любовь
стала
моим
рецептом,
сегодня
моя
жизнь
полна,
твои
поцелуи
— моя
диета,
которая
уносит
меня
Del
planeta,
mi
aspirina,
la
que
mis
dolores
elimina,
vitamina,
mi
antídoto,
eres
С
этой
планеты,
мой
аспирин,
тот,
что
устраняет
мою
боль,
витамин,
мое
противоядие,
ты
—
Tu
mi
medicina.
Мое
лекарство.
Te
amare,
como
tú
ninguna
tu
amor
me
cura
y
para
esta
locura
tú
eres
mi
medicina.
Я
буду
любить
тебя,
как
никого
другую,
твоя
любовь
исцеляет
меня,
и
от
этого
безумия
ты
— мое
лекарство.
Te
amare
hay
como
tu
ninguna
tu
amor
me
cura
y
para
esta
locura
tu
eres
tu
mi
medicina.
Я
буду
любить
тебя,
как
никого
другую,
твоя
любовь
исцеляет
меня,
и
от
этого
безумия
ты
— мое
лекарство.
Llegaste
a
mí
a
domicilio,
me
diste
primeros
auxilios,
me
salvaste
de
caer
en
la
Ты
пришла
ко
мне
на
дом,
оказала
мне
первую
помощь,
спасла
меня
от
падения
в
Me
has
dado
un
nuevo
amanecer,
fuerzas
para
vencer,
hoy
siento
libertad,
eres
mi
Ты
подарила
мне
новый
рассвет,
силы
побеждать,
сегодня
я
чувствую
свободу,
ты
— моя
Serenidad.
Безмятежность.
La
inyección
que
sano
el
pasado
wow,
el
suero
que
hizo
desaparecer
la
enfermedad
Инъекция,
которая
исцелила
прошлое,
вау,
сыворотка,
которая
заставила
исчезнуть
болезнь,
Que
me
había
dañado
hoy
solo
te
quiero
agradecer.
Которая
причинила
мне
вред,
сегодня
я
просто
хочу
поблагодарить
тебя.
Tu
amor
fue
mi
receta
hoy
mi
vida
está
completa,
tus
besos
son
mi
dieta
que
me
sacan
Твоя
любовь
стала
моим
рецептом,
сегодня
моя
жизнь
полна,
твои
поцелуи
— моя
диета,
которая
уносит
меня
Del
planeta,
mi
aspirina,
la
que
mis
dolores
elimina,
vitamina,
mi
antídoto,
eres
С
этой
планеты,
мой
аспирин,
тот,
что
устраняет
мою
боль,
витамин,
мое
противоядие,
ты
—
Tu
mi
medicina.
Мое
лекарство.
Antídoto
eres
esa
mi
melancolía,
la
píldora
que
necesito
al
día.
Ты
— противоядие
от
моей
меланхолии,
таблетка,
которая
мне
нужна
каждый
день.
Alivias
todo
dolor
con
tu
gran
amor
vida
mía.
Ты
облегчаешь
всю
боль
своей
огромной
любовью,
моя
жизнь.
La
doctora
de
mis
sentimientos
la
medicina
de
mi
corazón.
Доктор
моих
чувств,
лекарство
моего
сердца.
Sanas
todo
sufrimiento
me
devolviste
la
razón.
Ты
исцеляешь
все
страдания,
ты
вернула
мне
рассудок.
Te
amare,
como
tú
ninguna
tu
amor
me
cura
y
para
esta
locura
tú
eres
mi
medicina.
Te
amare
hay
como
tu
ninguna
tu
amor
me
cura
y
para
esta
locura
tu
eres
tu
mi
medicina
Я
буду
любить
тебя,
как
никого
другую,
твоя
любовь
исцеляет
меня,
и
от
этого
безумия
ты
— мое
лекарство.
Я
буду
любить
тебя,
как
никого
другую,
твоя
любовь
исцеляет
меня,
и
от
этого
безумия
ты
— мое
лекарство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.