Manny Montes feat. Marilyn - Nunca Me Abandonaste - translation of the lyrics into German




Nunca Me Abandonaste
Hast Mich Nie Verlassen
Caminando solo por la calle en un viaje de esos donde
Ging alleine die Straße entlang, auf einer Reise, wo ich
Me encontraba preso de mis propias actitudes,
Gefangener meiner eigenen Einstellungen war,
Sin que nadie me ayude
Ohne dass mir jemand half.
La solución yo buscaba a los problemas que lentamente
Ich suchte die Lösung für die Probleme, die langsam
Deterioraban mi alma
Meine Seele und mein Bewusstsein zerstörten.
Y mi consciencia, no había ciencia ni filosofía
Es gab keine Wissenschaft oder Philosophie,
Que me sacara de la decadencia,
Die mich aus dem Verfall retten konnte.
Era la consecuencia de escoger el mal camino,
Es war die Konsequenz, den falschen Weg gewählt zu haben,
Por mis malas decisiones se tronchaba mi destino
Durch meine schlechten Entscheidungen wurde mein Schicksal durchkreuzt.
Ya no confiaba en nadie aunque yo hablaba con todos,
Ich vertraute niemandem mehr, obwohl ich mit allen sprach,
Muchos me dieron de codo, me sentía un don nadie,
Viele wandten sich von mir ab, ich fühlte mich wie ein Niemand,
Por las noches no dormía, solía tener pesadillas
Nachts konnte ich nicht schlafen, ich hatte oft Albträume,
Y las veces que lo hacía era a fuerza de pastillas,
Und wenn ich schlief, dann nur mit Hilfe von Tabletten.
La palabra vida era sinónimo de fastidio,
Das Wort Leben war ein Synonym für Überdruss,
Muchas veces el suicidio pensé q era la salida,
Ich dachte oft, Selbstmord wäre der Ausweg.
Mi corazón se obstinaba, se hacía duro como el hierro,
Mein Herz wurde stur, hart wie Eisen,
Día a día yo anhelaba q se acercara mi entierro
Tag für Tag sehnte ich mich nach meiner Beerdigung.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Du hast mich nie verlassen, warst immer bei mir,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Selbst als ich Dir den Rücken kehrte, sagtest Du mir ins Ohr, dass Du mich immer noch liebst.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Du hast mich nie verlassen, warst immer bei mir,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Selbst als ich Dir den Rücken kehrte, sagtest Du mir ins Ohr, dass Du mich immer noch liebst.
Mis problemas sepultados con una fría sonrisa,
Meine Probleme begrub ich unter einem kalten Lächeln,
Era todo un payaso, con una cara postiza,
Ich war ein richtiger Clown, mit einer aufgesetzten Maske,
Para todos era un joven normal que caminaba,
Für alle war ich ein normaler junger Mann, der herumlief,
Sin saber que a ese joven la depresión lo mataba,
Ohne zu wissen, dass dieser junge Mann von Depressionen getötet wurde.
Pero a quien, aquien yo iba a pedirle ayuda
Aber wen, wen hätte ich um Hilfe bitten sollen,
Si no confiaba en nadie, mi amiga era la duda,
Wenn ich niemandem vertraute? Mein Freund war der Zweifel.
Sólo me quedaba uno quien hace tiempo no buscaba,
Es blieb mir nur noch einer, den ich lange nicht gesucht hatte,
El que me decía te amo y caso yo no le prestaba,
Der, der mir sagte, "Ich liebe dich", und dem ich keine Beachtung schenkte.
El que tocaba mi consciencia cuando en mal camino estaba,
Derjenige, der mein Gewissen berührte, wenn ich auf dem falschen Weg war,
Los pelos se me erizaban cuando sentía su presencia,
Ich bekam Gänsehaut, wenn ich Deine Gegenwart spürte.
Él ya no miraba mi apariencia, ni estaba por antojos,
Du sahst nicht mehr auf mein Äußeres, hattest keine Launen,
Akel que yo no keria, hacía que lloraran mis ojos.
Die, die ich nicht wollte, brachte meine Augen zum Weinen.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Du hast mich nie verlassen, warst immer bei mir,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Selbst als ich Dir den Rücken kehrte, sagtest Du mir ins Ohr, dass Du mich immer noch liebst.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Du hast mich nie verlassen, warst immer bei mir,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Selbst als ich Dir den Rücken kehrte, sagtest Du mir ins Ohr, dass Du mich immer noch liebst.
Por fin encontré la salida, un futuro tan incierto,
Endlich fand ich den Ausweg, eine so ungewisse Zukunft,
Hoy tengo mis ojos abiertos, para poder ver que en la vida
Heute sind meine Augen geöffnet, um zu sehen, dass im Leben
Mi alma ya no está perdida. Ese pasado espantoso,
Meine Seele nicht mehr verloren ist. Diese schreckliche Vergangenheit,
Los errores cometidos ahora me resultan graciosos,
Die begangenen Fehler erscheinen mir jetzt lächerlich.
Gracias a ti poderoso porque nunca me dejaste,
Ich danke Dir, Allmächtige, denn Du hast mich nie verlassen,
Cada paso q yo caminé a mi me acompañaste porque
Bei jedem Schritt, den ich ging, warst Du bei mir, denn
Cuando andaba perdido de mi nunca te alejaste porque
Als ich verloren war, hast Du Dich nie von mir entfernt, denn
Siempre te fui infiel y sin embargo aún me amaste,
Ich war Dir immer untreu, und doch hast Du mich geliebt.
Cuantas veces me perdonaste no fueron tantas
Wie oft Du mir vergeben hast, ich weiß es nicht, es waren so viele,
D perdón día a día, mi alma por ti se quebranta,
Deine Vergebung Tag für Tag, meine Seele zerbricht für Dich.
Realmente me di de cuenta q para ti soy importante,
Ich habe wirklich erkannt, dass ich Dir wichtig bin,
Q para el hombre estaré atrás pero me llevas alante
Dass ich für die Menschen im Hintergrund stehe, aber Du bringst mich nach vorne,
Y a distante de mi vida en mi corazón está grabado
Und fern von meinem Leben, ist in meinem Herzen eingraviert,
Q me amastes sin medida como nadie aún me ha amado
Dass Du mich grenzenlos geliebt hast, wie niemand mich je geliebt hat,
Q sanastes mis heridas y con misericordia mirastes
Dass Du meine Wunden geheilt und mich mit Barmherzigkeit angesehen hast,
"Gracias a ti porque nunca me abandonastes"
"Ich danke Dir, denn Du hast mich nie verlassen."
Señor, verdaderamente no hay palabras para expresar lo q siento,
Herr, es gibt wirklich keine Worte, um auszudrücken, was ich fühle,
Sólo q tu misericordia q es grande hasta los cielos,
Ich weiß nur, dass Deine Barmherzigkeit, die bis zum Himmel reicht,
Me alcanzó, y x cada día al despertar, estaré agradecido de ti,
Mich erreicht hat, und für jeden Tag, an dem ich erwache, werde ich Dir dankbar sein.
Gracias señor x amarme tanto y xq nunk me abandonastes
Danke, Herr, dass Du mich so sehr liebst und mich nie verlassen hast.
Nunca me abandonastes, siemprepre me acompañastes,
Du hast mich nie verlassen, warst immer bei mir,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Selbst als ich Dir den Rücken kehrte, sagtest Du mir ins Ohr, dass Du mich immer noch liebst.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Du hast mich nie verlassen, warst immer bei mir,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Selbst als ich Dir den Rücken kehrte, sagtest Du mir ins Ohr, dass Du mich immer noch liebst.
Gracias padre...
Danke, Vater...





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.