Manny Montes feat. Marilyn - Nunca Me Abandonaste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manny Montes feat. Marilyn - Nunca Me Abandonaste




Nunca Me Abandonaste
Ты никогда не оставляла меня
Caminando solo por la calle en un viaje de esos donde
Бреду один по улице, в одном из тех путешествий, где
Me encontraba preso de mis propias actitudes,
Я оказался в плену собственных поступков,
Sin que nadie me ayude
Без чьей-либо помощи.
La solución yo buscaba a los problemas que lentamente
Я искал решение проблем, которые медленно
Deterioraban mi alma
Разрушали мою душу
Y mi consciencia, no había ciencia ni filosofía
И мою совесть. Ни наука, ни философия
Que me sacara de la decadencia,
Не могли вытащить меня из упадка,
Era la consecuencia de escoger el mal camino,
Это было следствием выбора неправильного пути,
Por mis malas decisiones se tronchaba mi destino
Из-за моих плохих решений моя судьба рушилась.
Ya no confiaba en nadie aunque yo hablaba con todos,
Я больше никому не доверял, хотя и говорил со всеми,
Muchos me dieron de codo, me sentía un don nadie,
Многие дали мне от ворот поворот, я чувствовал себя никем,
Por las noches no dormía, solía tener pesadillas
По ночам я не спал, меня мучили кошмары,
Y las veces que lo hacía era a fuerza de pastillas,
А когда спал, то только благодаря таблеткам,
La palabra vida era sinónimo de fastidio,
Слово "жизнь" было синонимом скуки,
Muchas veces el suicidio pensé q era la salida,
Много раз я думал, что самоубийство - это выход,
Mi corazón se obstinaba, se hacía duro como el hierro,
Мое сердце ожесточалось, становилось твердым, как железо,
Día a día yo anhelaba q se acercara mi entierro
День за днем я жаждал приближения своих похорон.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Ты никогда не оставляла меня, всегда была рядом,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Даже когда я отворачивался, ты шептала мне на ухо, что все еще любишь меня.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Ты никогда не оставляла меня, всегда была рядом,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Даже когда я отворачивался, ты шептала мне на ухо, что все еще любишь меня.
Mis problemas sepultados con una fría sonrisa,
Мои проблемы похоронены под холодной улыбкой,
Era todo un payaso, con una cara postiza,
Я был настоящим клоуном с накладным лицом,
Para todos era un joven normal que caminaba,
Для всех я был обычным молодым человеком,
Sin saber que a ese joven la depresión lo mataba,
Не зная, что этого молодого человека убивала депрессия,
Pero a quien, aquien yo iba a pedirle ayuda
Но к кому, к кому я мог обратиться за помощью,
Si no confiaba en nadie, mi amiga era la duda,
Если никому не доверял, моим другом было сомнение,
Sólo me quedaba uno quien hace tiempo no buscaba,
Оставался только один, к которому я давно не обращался,
El que me decía te amo y caso yo no le prestaba,
Тот, кто говорил мне люблю тебя", а я не слушал,
El que tocaba mi consciencia cuando en mal camino estaba,
Тот, кто трогал мою совесть, когда я был на плохом пути,
Los pelos se me erizaban cuando sentía su presencia,
Волосы вставали дыбом, когда я чувствовал его присутствие,
Él ya no miraba mi apariencia, ni estaba por antojos,
Он больше не смотрел на мою внешность, не был прихотлив,
Akel que yo no keria, hacía que lloraran mis ojos.
Тот, кого я не хотел, заставлял мои глаза плакать.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Ты никогда не оставляла меня, всегда была рядом,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Даже когда я отворачивался, ты шептала мне на ухо, что все еще любишь меня.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Ты никогда не оставляла меня, всегда была рядом,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Даже когда я отворачивался, ты шептала мне на ухо, что все еще любишь меня.
Por fin encontré la salida, un futuro tan incierto,
Наконец-то я нашел выход, будущее так неопределенно,
Hoy tengo mis ojos abiertos, para poder ver que en la vida
Сегодня мои глаза открыты, чтобы видеть, что в жизни
Mi alma ya no está perdida. Ese pasado espantoso,
Моя душа больше не потеряна. То ужасное прошлое,
Los errores cometidos ahora me resultan graciosos,
Совершенные ошибки теперь кажутся мне смешными,
Gracias a ti poderoso porque nunca me dejaste,
Спасибо тебе, Всемогущая, что ты никогда не покидала меня,
Cada paso q yo caminé a mi me acompañaste porque
Каждый шаг, который я делал, ты была рядом, потому что
Cuando andaba perdido de mi nunca te alejaste porque
Когда я был потерян, ты никогда не отдалялась, потому что
Siempre te fui infiel y sin embargo aún me amaste,
Я всегда был тебе неверен, и все же ты меня любила,
Cuantas veces me perdonaste no fueron tantas
Сколько раз ты простила меня, не знаю, их было так много,
D perdón día a día, mi alma por ti se quebranta,
Дай мне свое прощение каждый день, моя душа разбита из-за тебя,
Realmente me di de cuenta q para ti soy importante,
Я действительно понял, что для тебя я важен,
Q para el hombre estaré atrás pero me llevas alante
Что для человека я буду позади, но ты ведешь меня вперед,
Y a distante de mi vida en mi corazón está grabado
И вдали от моей жизни в моем сердце выгравировано,
Q me amastes sin medida como nadie aún me ha amado
Что ты любила меня без меры, как никто еще не любил,
Q sanastes mis heridas y con misericordia mirastes
Что ты исцелила мои раны и смотрела с милосердием,
"Gracias a ti porque nunca me abandonastes"
Спасибо тебе, что ты никогда не оставляла меня.
Señor, verdaderamente no hay palabras para expresar lo q siento,
Господи, поистине нет слов, чтобы выразить то, что я чувствую,
Sólo q tu misericordia q es grande hasta los cielos,
Я только знаю, что твоя милость, которая велика до небес,
Me alcanzó, y x cada día al despertar, estaré agradecido de ti,
Достигла меня, и каждый день, просыпаясь, я буду благодарен тебе,
Gracias señor x amarme tanto y xq nunk me abandonastes
Спасибо, Господи, за то, что ты так сильно любишь меня и никогда не оставляла.
Nunca me abandonastes, siemprepre me acompañastes,
Ты никогда не оставляла меня, всегда была рядом,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Даже когда я отворачивался, ты шептала мне на ухо, что все еще любишь меня.
Nunca me abandonastes, siempre me acompañastes,
Ты никогда не оставляла меня, всегда была рядом,
Aún cuando la espalda te daba me decías al oído que aún me amabas
Даже когда я отворачивался, ты шептала мне на ухо, что все еще любишь меня.
Gracias padre...
Спасибо, Отец...





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.