Lyrics and translation Manny Montes - No Desesperes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Desesperes
Не отчаивайся
Nena
porque
te
desesperas
si
lo
tuyo
ya
llega
Девочка,
зачем
ты
отчаиваешься,
если
твое
уже
близко?
Solo
confía
en
el
y
ya
veras
Просто
доверься
Ему,
и
ты
увидишь.
Nene
tu
tampoco
te
desesperes
lo
tuyo
ya
viene
Парень,
ты
тоже
не
отчаивайся,
твое
уже
идет.
Solo
confía
en
el
y
ya
veras
Просто
доверься
Ему,
и
ты
увидишь.
Solo
confía
en
el,
tu
bendición
esta
mas
cerca
de
lo
que
tu
crees
Просто
доверься
Ему,
твое
благословение
ближе,
чем
ты
думаешь.
Solo
confía
en
el,
todo
tiene
su
tiempo
ya
lo
vas
a
ver
Просто
доверься
Ему,
всему
свое
время,
ты
скоро
увидишь.
Solo
confía
en
el,
tu
bendición
esta
mas
cerca
de
lo
que
tu
crees
Просто
доверься
Ему,
твое
благословение
ближе,
чем
ты
думаешь.
Solo
confía
en
el,
todo
tiene
su
tiempo
ya
lo
vas
a
ver
Просто
доверься
Ему,
всему
свое
время,
ты
скоро
увидишь.
Lo
se
ya
me
contaron
que
llevas
años
sola
Я
знаю,
мне
уже
рассказали,
что
ты
годами
одна.
El
chico
que
te
gusta
ni
te
dice
hola
tantas
cosa
que
ya
estas
dando
Парень,
который
тебе
нравится,
даже
не
здоровается.
Столько
всего
крутится
Vuelta
en
tu
cabeza
piensa
que
te
falta
inteligencia
o
tal
vez
belleza
У
тебя
в
голове.
Ты
думаешь,
что
тебе
не
хватает
ума
или,
может
быть,
красоты.
Con
dudas
te
miras
en
el
espejo
С
сомнением
смотришь
на
себя
в
зеркало.
Haz
buscado
por
todos
lados
algún
consejo
Искала
повсюду
какой-нибудь
совет.
Cuestionando
que
sera
lo
que
te
hace
falta
que
si
eres
flaca
gordita
Размышляешь,
чего
же
тебе
не
хватает,
то
ли
ты
худая,
полная,
Chiquita
o
muy
alta
olvídate
de
eso
Dios
te
hizo
perfecta
Маленькая
или
слишком
высокая.
Забудь
об
этом!
Бог
создал
тебя
совершенной.
Y
créeme
que
para
el
eres
la
predilecta
И
поверь
мне,
для
Него
ты
избранница,
Su
hija
amada
que
para
ti
quiere
lo
mejor
se
paciente
solo
confía
en
su
amor
Его
любимая
дочь,
для
которой
Он
хочет
лучшего.
Будь
терпелива,
просто
доверься
Его
любви.
Solo
confía
en
el,
tu
bendición
esta
mas
cerca
de
lo
que
tu
crees
Просто
доверься
Ему,
твое
благословение
ближе,
чем
ты
думаешь.
Solo
confía
en
el,
todo
tiene
su
tiempo
ya
lo
vas
a
ver
Просто
доверься
Ему,
всему
свое
время,
ты
скоро
увидишь.
Solo
confía
en
el,
tu
bendición
esta
mas
cerca
de
lo
que
tu
crees
Просто
доверься
Ему,
твое
благословение
ближе,
чем
ты
думаешь.
Solo
confía
en
el,
todo
tiene
su
tiempo
ya
lo
vas
a
ver
Просто
доверься
Ему,
всему
свое
время,
ты
скоро
увидишь.
De
lo
que
pasa
todavía
soltero
a
los
29
dicen
que
como
rambo
le
tira
a
todo
lo
que
se
mueve
О
том,
что
происходит,
пока
ты
холостяк
в
29.
Говорят,
что,
как
Рэмбо,
ты
стреляешь
во
все,
что
движется.
Del
trabajo
en
la
iglesia
en
la
red
social
la
indicada
no
aparece
ya
no
sabes
que
pensar
На
работе,
в
церкви,
в
социальных
сетях,
та
самая
не
появляется.
Ты
уже
не
знаешь,
что
и
думать.
En
fraco
en
la
iglesia
dándole
a
Dios
alabanzas
dándole
duro
al
gimnasio
también
pa
bajar
la
panza
Слабый
в
церкви,
воздаешь
хвалу
Богу,
усердно
занимаешься
в
спортзале,
чтобы
убрать
живот.
Tiene
las
rodillas
pela
de
tanto
orar
y
como
la
respuesta
no
llega
tiendes
a
desesperar
У
тебя
колени
стерты
от
долгих
молитв,
и,
поскольку
ответа
нет,
ты
склонен
отчаиваться.
Sigue
creyendo
que
y
tus
oraciones
no
so
pedidas
aunque
no
crean
que
la
sierva
que
llegara
en
paracaídas
Продолжай
верить,
что
твои
молитвы
не
напрасны,
хотя
не
верь,
что
избранница
прилетит
на
парашюте.
No
desesperes
muchachon
que
el
jamas
se
olvida
se
que
pronto
llegara
la
mujer
de
tu
vida
Не
отчаивайся,
парень,
Он
никогда
не
забывает.
Я
знаю,
что
скоро
появится
женщина
твоей
жизни.
Nena
porque
te
desesperas
si
lo
tuyo
ya
llega
Девочка,
зачем
ты
отчаиваешься,
если
твое
уже
близко?
Solo
confía
en
el
y
ya
veras
Просто
доверься
Ему,
и
ты
увидишь.
Nene
tu
tampoco
te
desesperes
lo
tuyo
ya
viene
Парень,
ты
тоже
не
отчаивайся,
твое
уже
идет.
Solo
confía
en
el
y
ya
veras
Просто
доверься
Ему,
и
ты
увидишь.
Solo
confía
en
el,
tu
bendición
esta
mas
cerca
de
lo
que
tu
crees
Просто
доверься
Ему,
твое
благословение
ближе,
чем
ты
думаешь.
Solo
confía
en
el,
todo
tiene
su
tiempo
ya
lo
vas
a
ver
Просто
доверься
Ему,
всему
свое
время,
ты
скоро
увидишь.
Solo
confía
en
el,
tu
bendición
esta
mas
cerca
de
lo
que
tu
crees
Просто
доверься
Ему,
твое
благословение
ближе,
чем
ты
думаешь.
Solo
confía
en
el,
todo
tiene
su
tiempo
ya
lo
vas
a
ver
o
s
Просто
доверься
Ему,
всему
свое
время,
ты
скоро
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.